dwelling in — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «dwelling in»

dwelling inжить в

He that abideth in truth and will have frankincense and myrrh smeared on his gums in abundance and he shall dwell in the house of the Lord for six months with an option to buy.
У того, кто живет в правде, будут ладан и мирра, нанесенные на его десны в изобилии, и он будет жить в доме Господа шесть месяцев с возможностью выкупа.
But to dwell in the past, to live in what-ifs...
Но чтобы жить в прошлом, Жить в чем-то ...
I shall dwell in Thee
Я буду жить в тебе
I would I were a careless child, Still dwelling in the Highland cave,
Хочу я быть ребенком вольным И снова жить в родных горах,
Dwelling in a traitor's camp.
Жить в стане предателя.
Показать ещё примеры для «жить в»...
advertisement

dwelling inобитает в

And it is said that the riddle will be unraveled when this and the one about your neck are placed before a great eminence who dwells in a temple of many faces.
Здесь сказано, что тайна начнет раскрываться, когда соединятся 2 амулета. Этот и тот, что у тебя. Перед лицом властителя, что обитает в храме многих обличий.
What dwells in the blue, has a sunset face, with a nose like a dagger and wood at its base?
Что обитает в синеве, с лицом — как закат, и носом-кинжалом, с деревом в основании?
Send me a gift that will make them all see what dwells in dark hearts and faces concealed make the fear of the Witnesses mine to reveal.
Пришлите мне подарок, что заставит их всех увидеть, что обитает в темных сердцах и встретились с секретами покажите мне страхи Свидетелей.
Dormammu dwells in the dark dimension.
Дормамму обитает в Тёмном измерении.
«What dwells in the blue?»
«Что обитает в синеве?»
Показать ещё примеры для «обитает в»...
advertisement

dwelling inпребуду в

Kindness and grace shall follow me... all the days of my life... and I shall dwell in the house of the Lord... for length of days.
Так, благость и милость да сопровождают меня во все дни жизни моей, и я пребуду в доме Господнем многие дни.
Surely, goodness and mercy will follow me all the days of my life... and I will dwell in the house of the Lord forever.
Так, благость и милость будут сопровождать меня во все дни жизни моей И я навсегда пребуду в доме Господнем!
Surely goodness and mercy shall follow me... all the days of my life... and I will dwell in the house of the Lord forever.
Так, благость и милость да сопровождают меня... во все дни жизни моей... и я пребуду в доме Господнем многие дни.
Surely, goodness and mercy shall follow me all the days of my life. And I will dwell in the house of the Lord forever.
Так, благость и милость да сопровождают меня во все дни жизни моей, и я пребуду в доме Господнем многие дни.
Surely goodness, mercy, and love will follow me all the days of my life and I will dwell in the house of the Lord forever.
Так, благость и милость да сопровождают меня во все дни жизни моей и я пребуду в доме Господнем многие дни.
Показать ещё примеры для «пребуду в»...
advertisement

dwelling inпребывать в

Surely goodness and mercy shall follow me all the days of my life. And will dwell in the house of the Lord forever.
Доброта и милосердие будут следовать за мной всю мою жизнь и пребывать в обители Господа вечно.
And dwell in the past.
И пребывать в прошлом.
and I will dwell in the house of the Lord for ever.
и я буду пребывать в Доме Бога долгие годы.
Things are revealed to us who dwell in prayer.
Сущее открыто тем, кто пребывает в молитве.
We beseech thee, increase our faith in the promise of the Gospel, our fear of thy name and the hatred of all our sins, that we may be assured that the Holy Spirit dwells in us.
Мы молим тебя, укрепи нашу веру в слова Евангелие, наш страх перед именем твоим и ненависть к греху, чтобы чувствовали мы, что Святой дух пребывает в нас, и ниспошли на детей своих любовь свою и милосердие,
Показать ещё примеры для «пребывать в»...