обитает в — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «обитает в»

обитает вdwell in

Что обитает в синеве, с лицом — как закат, и носом-кинжалом, с деревом в основании?
What dwells in the blue, has a sunset face, with a nose like a dagger and wood at its base?
Дормамму обитает в Тёмном измерении.
Dormammu dwells in the dark dimension.
«Что обитает в синеве?»
«What dwells in the blue?»
Услышь нас, Святой Дух, Всемогущий Отец, Всевышний Бог, чтобы послал святого ангела с небес, чтобы уберег, воодушевил, защитил, посетил и оградил всех тех, кто обитает в этом доме через Христа нашего.
Hear us, holy Lord, almighty Father, eternal God, and be pleased to send thy holy angel from heaven to guard, cherish, protect, visit and defend all those who dwell in this house through Christ our Lord.
Защитники обитают в местах, подобных этому.
Protectors dwell in places like this.
Показать ещё примеры для «dwell in»...
advertisement

обитает вinhabit

Старинное пророчество гласило, что замок Отранто будет утрачен нынешней династией, когда его подлинный владелец станет слишком велик, чтобы обитать в нём.
According to an old prophecy, the Otranto estate and castle will cease to belong to the present noble family as soon as the original owner becomes too big to inhabit it.
И барибал, и гризли обитают в парке Глесьер, Чарли.
Both black and grizzly bears inhabit Glacier Park, Charlie.
Вы обитаете в двух мирах.
You inhabit two worlds.
Я люблю показывать это... людям, с которыми я встречаюсь впервые... потому что это говорит так много о том, что я за человек... и что значит, обитать в особой оболочке.
I like to show it... to people that I'm meeting for the first time... because I think it says so much about who I am... and what it feels like to inhabit my specific skin.
Элиас Ван Паттон слишком долго обитал в нашем доме.
Elias Van Patton has inhabited our sacred home for far too long.
Показать ещё примеры для «inhabit»...
advertisement

обитает вlive in

Девять из десяти самых ядовитых змей обитают в Австралии.
Nine of the ten most poisonous snakes in the world live in Australia.
И что самое странное, они обитают в эусоциальных колониях, подобно термитам или муравьям.
And most bizarrely, they live in social colonies, much like termites or ants.
Наверное, мне так и суждено обитать в аду.
I guess I'm destined to live in hell.
Баба Яга не обитает в нашем мире
Baba Yaga doesn't live in our world.
Мы же не виделись с тех пор, как ты приговорил мою сестру к медленной и мучительной смерти, расстроил мои планы по захвату Камелота и вынудил меня обитать в лачуге.
After all, I haven't seen you since you condemned my sister to a slow and painful death thwarted my plans to take over Camelot and forced me to live in a hovel.
Показать ещё примеры для «live in»...
advertisement

обитает вfound in

Они обитают в Америке.
— Exactly. Found in America.
Данный вид водорослей обитает в неглубоких водоемах.
The algae is Enteromorpha, which is found in shallow water.
Обитала в Коста-Рике до 1989 года.
Found in Costa Rica until 1989.
И предположение, что она обитает в пресной воде — нелепо.
And the idea that they would be found in freshwater is comical.
Мы видим некробию красноногую, которая обычно обитает в прохладном, сухом климате. Личинки сырных мух в грудной полости обычно размножаются там, где жарко и влажно.
We have Necrobia rufipes, usually found in cooler, dry climates, and cheese skippers in the chest cavity... that are usually found where it's hot and humid.
Показать ещё примеры для «found in»...