drove away — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «drove away»

drove awayуехал

I want you to drive away, then come back the service road.
Я хочу, чтобы ты уехал, затем вернулся по подсобной дороге.
He drove away just before we left for the airport.
Он уехал перед самым нашим отъездом в аэропорт.
He drove away in front of three witnesses, one of which was myself.
Он уехал перед тремя свидетелями, одним из которых был я сам.
He was seen driving away with two men.
Видели как он уехал с какими-то двумя субъектами.
He got in the car with him and drove away.
Он сел с ними в машину и уехал.
Показать ещё примеры для «уехал»...
advertisement

drove awayуезжает

You always have tears in your eyes when Dom drives away?
У тебя всегда на глазах слезы, когда Дом уезжает?
And I watched him drive away.
И я смотрел, как он уезжает.
Her boyfriend walked her to the door and she stood on the front porch, watching him drive away, and... She swayed a little like she was still dancing.
Ее дружок проводил ее до дверей, и она стояла на пороге, глядя, как он уезжает, и... она немного покачивалась, как будто она еще танцует.
Here it is driving away.
Здесь она уезжает.
She keeps driving away...
Она уезжает...
Показать ещё примеры для «уезжает»...
advertisement

drove awayувезли

A into what hospital did drive away Pietro?
А в какую больницу увезли Пьетро?
Scores of people were driven away in lorries.
Кучу людей увезли в грузовиках.
— I was on the ambulance drove away.
— Меня на скорой увезли.
The Prime Minister left Downing Street. He was driven away!
Премьер-министр покинул Даунинг-стрит, его увезли.
She was probably driven away in the car we found her in.
Скорее всего её увезли на машине, в которой нашли.
Показать ещё примеры для «увезли»...
advertisement

drove awayуехать отсюда

Well, looks like she was able to drive away.
Выглядит так, будто она смогла уехать отсюда.
I was just about to get in my car and drive away and not even care what happened here tonight.
Я только что собирался сесть в машину и уехать отсюда и даже не беспокоится о том что случилось здесь сегодня.
— O'hara, I am ordering you to get back in that vehicle And drive away.
— О'Хара, приказываю тебе вернуться в свою машину и уехать отсюда.
I'm giving you one chance to get back into that car and drive away.
Я даю вам шанс вернутся в вашу машину и уехать отсюда.
— We'll drive away!
Уедем отсюда!
Показать ещё примеры для «уехать отсюда»...

drove awayуезжающий

He said half a block down, he saw a light blue van driving away.
Говорит, что на расстоянии квартала увидел уезжающий светло-синий фургон.
Witnesses say they saw a white van driving away.
Свидетели говорят, что видели уезжающий белый фургон.
And she just saw a truck driving away.
И она видела только уезжающий грузовик.
You know, a cop said that he saw someone looking a lot like you driving away from the warehouse just before he arrived.
Знаешь, коп сказал, что видел кого-то уезжающего со склада, очень похожего на тебя прямо перед тем, как он приехал.
(motorcycle driving away)
(звук уезжающего мотоцикла)
Показать ещё примеры для «уезжающий»...

drove awayуйти

You could have just driven away and forsaken me.
Ты мог уйти и забыть обо мне.
Just driven away without a care in the world and forsook me.
Уйти и ни о чем не волноваться. И завыть меня.
— I'd have left anyway. — Is it possibile to be driven away like this!
Все равно мне пришлось бы уйти!
You could've just driven away.
Ты бы мог уйти,
And just like before, everyone that I care about will be driven away and will suffer because of me.
И, как и раньше, все, о ком я забочусь, уйдут, и будут страдать из-за меня.
Показать ещё примеры для «уйти»...

drove awayскрылся

The other guy drove away.
Другой парень скрылся.
— What do you mean? He drove away.
Он скрылся с места происшествия.
So, after the births in the warehouse, the perp tries to drive away, but the truck won't move, so he takes the zebra foals and flees the scene in a different vehicle?
Значит, после операции преступник постарался скрыться, но машины сломалась, поэтому он взял жеребят и скрылся на другой машине?
And this marshal, whom we've defended on countless questionable shootings, well, he decides this time, he's gonna holster his piece, and he's just gonna wave goodbye as she drives away.
И этот маршал, которого мы защищали в несчётных случаях сомнительного применения оружия, решил на этот раз не вынимать ствол из кобуры, он решил помахать нам ручкой и скрыться за горизонтом.
We drove away and just... left her there, Mom.
Мы... скрылись и просто.. оставили её там, мам.
Показать ещё примеры для «скрылся»...

drove awayезды

Pack everything in the car and just drive away.
Упаковать все в автомобиль и просто езды.
Yes, but my dad and sister are a quick 15-minute drive away and we see each other all the time.
Да, но мой отец и сестра живут в 15-ти минутах езды, и мы постоянно видимся друг с другом.
The municipal pool is a 16 minute drive away.
Городской бассейн находится в 16-ти минутах езды.
We drive out there, we check it out, if anything looks off, you know, we just drive away.
Мы едем там, мы проверяем его, Если что-то выглядит Off, Вы знаете, мы просто езды.
I'm just a phone call and a 20-minute drive away.
Я лишь в одном звонке и 20 минутах езды.

drove awayпоехал

— Just drive away.
— Просто поедем.
Just leave it here and drive away.
Оставь ее здесь, и поедем.
And then he drove away, and ran her over ...on a meadow near that forest
Потом он поехал... и сбил её. На лугу. У леса.
— I'm gonna drive away now.
— Я поехал.
I knew you wouldn't just drive away and leave him.
Я знала, что ты не можешь просто оставить его и поехать.