drive out — перевод на русский

Транскрипция и аудиопроизношение словосочетания «drive out»

/draɪv aʊt/ Воспроизвести аудиопроизношение

Быстрый перевод словосочетания «drive out»

«Drive out» на русский язык можно перевести как «выгонять», «вытеснять», «изгонять».

Варианты перевода словосочетания «drive out»

drive outпоехал

And he drove out to see Kenneth Woods.
Этот грузовик. И поехал повидаться с Кеннетом Вудсом.
About a year after he came back down... ..Peter drove out to Wytham Wood.
Год спустя как он вернулся обратно Питер поехал в Вайтом Вуд.
I drove out to... Malibu.
А я поехал в Малибу.
I drove out to the marina to see a drug dealer named Bebop Jones.
Я поехал на пристань, встретиться с наркодилером Бибопом Джонсом.
So, you just drove out to see him to politely ask for an explanation?
То есть, ты просто поехал к нему вежливо поговорить?
Показать ещё примеры для «поехал»...
advertisement

drive outизгнали

Adam and Eve tasted the apple, and as a result, were driven out of paradise.
Адам и Ева съели яблоко, и в результате их изгнали из рая.
I will see that she is driven out of the Citadel. Come.
Я прослежу, чтобы ее изгнали из Цитадели.
We were suspected of being responsible for the raid and were driven out of Satsuma.
А на нас повесили всю ответственность, и изгнали из Сацума-хан.
So you were driven out of Constantinople by the Turks.
Значит из Константинополя вас изгнали турки.
You were driven out by the Turks.
Турки изгнали вас.
Показать ещё примеры для «изгнали»...
advertisement

drive outуехал

I drove out first.
Я уехал первым.
That kind of help was driven out of town.
Зато то тот, который нужен, уехал из города.
How about I buy you a Mercedes so you can drive out of here?
Давай я куплю тебе Мерседес, чтобы ты уехал отсюда?
I drove out to the woods to be alone.
Я уехал в лес, чтобы побыть в одиночестве.
His wife says he drove out at 6:45 but we can't find the car.
Жена сказала, что он уехал в 6.45, но машину мы не нашли.
Показать ещё примеры для «уехал»...
advertisement

drive outвыезжать

I meant to tell you he was driving out.
Я хотел сказать он выезжает.
I told her it was like... having a minivan drive out of you, no matter how many crystals you buy.
Я сказала ей, что это как будто... из тебя выезжает грузовик, и не важно сколько кристаллов ты покупаешь.
Bader and someone else drive out to the bunker together, they discover the whole thing is fake, so the other guy flies off the handle.
Бейдер с кем-то ещё выезжает к бункеру, вместе они выясняют, что всё это — бутафория, и тот второй парень слетает с катушек.
So you got driven out of france.
Тебе нужно выезжать из Франции.
Driving out to some crime scene in the middle of nowhere at 5:00 a.m., asking Rigsby what sort of sad story you gotta unravel this time.
Выезжать на места преступлений неизвестно куда в 5:00 утра, спрашивать Ригсби, какую мутную историю тебе распутывать в этот раз.
Показать ещё примеры для «выезжать»...

drive outприехал сюда

Then why did you make the long drive out here?
Тогда зачем приехал сюда издалека?
— This is crazy that I drove out here.
— Это сумасшествие, что я приехал сюда.
I just read about your place, and I drove out here myself.
ЭМ, я... я только что прочитал о вашем заведении, и я приехал сюда сам.
I was living in Vegas, and I wanted to see the Pacific, so I got in the old Buick and drove out for the weekend and stayed here-— six bucks a night.
Я жил в Вегасе, хотел увидеть Тихий океан, так что сел в старый Бьюик и приехал сюда на выходные. Шесть баксов за ночь.
— Well, when he first drove out here, I took him to meet ronnie, But I don't remember if he went in the garage.
Когда он первый раз приехал сюда, я повезла его знакомиться с Ронни, но я не помню, был ли он в гараже.
Показать ещё примеры для «приехал сюда»...

drive outехать в

If you're driving out here at 70 miles an hour and a deer darts out in front of you, if you blink or brake or swerve shit, you'll just kill yourself.
Когда едешь со скоростью 120, и на дорогу выскакивает олень,.. ...если вмажешь по тормозам или свернёшь -ты уже не жилец.
I used to live in the city and I loved deer then because I was liberal and in the city and I'd see deer when you drive out with your friends out to the country and you see a deer and everybody is like, "Turn off the car, don't scare it, it's just so beautiful, look at the beautiful deer, look how he looks around it's just so mysterious and beautiful.
Когда я жил в городе — я любил оленей. Тогда я был гуманный. Знаете, когда едешь с друзьями за город и вы вдруг видите оленя:
Watch out, I might put you on my lap while we drive out there.
Смотри у меня, а то посажу тебя к себе на колени пока мы будем ехать.
And I had to drive out like, 100 miles to pick him up.
И мне пришлось ехать около 150 км, чтобы подобрать его.
Had to drive out to some hotel in Alton, identify the body.
— Пришлось ехать в гостиницу в Элтоне, опознавать тело.
Показать ещё примеры для «ехать в»...

drive outвыехать

What, just drive out of a town?
Просто выехать из города?
I know I can make it on foot, find the way out, come back, pick up the car, drive out and win.
Я знаю, что я могу сделать это пешком, найти выход, вернуться, взять машину, выехать и победить.
We could drive out this afternoon.
Мы сможем выехать после обеда.
Why did you put yourjunk here? Let me drive out!
Чего ты рухлядь свою поставил здесь Дай выехать
Ah, but if you think you'd like to get out of the garage then it's like you can drive out anytime you want, right?
Но если вы думаете, что хотели бы выйти из гаража, тогда, похоже, что вы можете выехать, когда захотите, правда?
Показать ещё примеры для «выехать»...

drive outсъездить

Drive out in the morning to notify.
Живут в округе Титон. Съездим к ним утром и все разузнаем.
We drove here. How about we drive out to a quiet hill in the countryside?
съездим в тихое горное местечко?
We thought if you didn't mind, we'd drive out to that motel with you.
Мы подумали съездить в этот мотель вместе с вами.
So I don't know if I like country music, but I was thinking maybe one of these days we could drive out to the fields, crank up some tunes.
Так что, я не знаю нравится ли тебе кантри, но я подумал, может на днях как-то мы могли бы съездить в поле,
I can drive out there.
Я могу съездить к вам.
Показать ещё примеры для «съездить»...

drive outвыгнали

— It was I... I alone... who drove out the monsters that plagued our city.
Это я... в одиночку выгнал монстров, наводнивших наш город.
I came here because I heard that you didn't sleep, drove out your secretary and didn't accept any of my calls.
Ну, я вернулась, потому что узнала о твоей бессоннице. Зачем выгнал секретаря? Ты ещё и на мои звонки не отвечаешь.
The Americans are being driven out of Afghanistan just like the Russians were.
Американцев выгнали из Афганистана, как в своё время русских.
— The oldest daughter, the pretty, charming one, became pregnant when she was 15 years old and was driven out of the house.
--старшая дочь, очаровательная и прелестная, забеременела когда ей было 1 5 лет, и ее выгнали из дома.
But it does put us in a very strong position to be able to try and drive out his spirit. An exorcism?
Но это ставит нас в очень сильной позиции чтобы быть в состоянии попробовать и выгнать его дух.
Показать ещё примеры для «выгнали»...

drive outприехать

So, we drove out to notify him.
Мы приехали известить его.
That's the reason why we drove out to the middle of nowhere to this farm stand.
Есть причина, по которой мы приехали чёрт знает откуда в эту глушь.
Just that he was gonna drive out.
Только то, что собирается приехать.
We'll have them driven out.
Мы заставим их приехать.
— For you driving out.
— За то, что приехал.
Показать ещё примеры для «приехать»...