dressed as a — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «dressed as a»

dressed as aодет как

Why are you dressed as Steve?
Почему ты одет как Стив?
Well, I happen to find it distasteful when mutton is dressed as lamb.
Ну, мне не нравится, когда барашек одет как ягненок.
And then Neil was dressed as John with a huge big beard.
Пол, а Нил был одет как... Джон с огромной бородой...
Why is Pierce dressed as the gimp from Pulp Fiction?
Почему Пирс одет как калека из «Криминального чтива»?
Why is he dressed as your father?
Почему он одет как твой отец?
Показать ещё примеры для «одет как»...
advertisement

dressed as aодежде

They want to know if a man dressed as a woman has come into our house.
Они спрашивают, не заходил ли к нам в дом мужчина в женской одежде?
Lady Malcolm, I believe, the «gentlemen» in question are given to a certain flamboyance in dress as well as... erm... behaviour?
Леди Малькольм, мне кажется, что господа такого рода склонны к некоторой экстравагантности в одежде, а также в...в поведении?
A person who is not a sister in the convent, but dressed as one.
Кого-то не из здешних сестёр, но в одежде монахини.
What are you dressed as?
Что это за одежда?
You came dressed as someone else.
Ты была там в другой одежде!
Показать ещё примеры для «одежде»...
advertisement

dressed as aплатье

Eloise! I prefer you dressed as your sex.
Элоиза, в платье ты мне нравишься гораздо больше!
You barely fit into your best dress as it is.
Ты едва влезаешь в свое лучшее платье.
So, Professor, how would I look dressed as a bride?
Профессор, а мне бы подошло платье невесты?
A fuller-figured woman might wanna choose a looser-fitting garment, perhaps a dress as opposed to a shirt and a skirt. Not as loose as this, which resembles a large burlap muumuu.
Полная женщина могла бы выбрать одежду посвободнее, возможно, платье вместо юбки и блузки, не настолько свободное, как это, напоминающее мешковатую гавайскую одежду.
An...can you tell us why you chose the white silk dress as your essay topic?
Ан, расскажи мне и классу Почему ты решила написать про шелковое платье из Хадонга
Показать ещё примеры для «платье»...
advertisement

dressed as aкостюме

— Who are you dressed as?
— Ты в костюме кого?
Why are you dressed as Santa right here in your office?
Почему Вы сидите в кабинете в костюме Санта Клауса? Э?
— A girl dressed as Ayn Rand just told me that you threw her out.
— Девушка в костюме Айн Ренд только что мне сказала, что ты ее выставил.
I was in the corner, dressed as a lampshade.
Я была в угла в костюме абажура.
And what were you dressed as?
А ты в каком костюме была?
Показать ещё примеры для «костюме»...

dressed as aпереодетые

As the ship lay in Boston Harbor, a party of the colonists, dressed as Red Indians, boarded the vessel, behaved very rudely, and threw all the tea overboard.
Когда судно прибыло в Бостон, колонисты, переодетые индейцами, захватили его, вели себя крайне грубо и выбросили весь чай за борт.
They were actually men dressed as Wombles, so they were enormous.
Вообще, это были переодетые люди, поэтому они были здоровенными.
Two men dressed as priests.
Двое переодетые священниками.
Yeah, they were both here earlier dressed as painters.
Да, они оба были здесь, переодетые малярами.
Two teenagers dressed as werewolves, everyone.
Подростки, переодетые оборотнями.
Показать ещё примеры для «переодетые»...

dressed as aпереодеться в

I dressed as a woman.
Я переоделся в женщину.
The phantom was dressed as a guard.
...призрак переоделся в охранника!
He's dressed as a firefighter!
Он переоделся в пожарника!
He's dressed as a policeman. — Of course he is.
Переоделся в полицейского.
I once dressed as a farmer
Однажды, я переоделся в фермера,
Показать ещё примеры для «переодеться в»...

dressed as aоделся как

Well, how do you explain being dressed as him?
Ну и как ты тогда объяснишь, что оделся как он?
He's dressed as an ape in the ape enclosure.
Он оделся как обезьяна в обезьяний костюм.
Just because he dresses as a friar, doesn't mean that he is one.
Только потому, что он оделся как Брат, это еще не значит, что он настоящий Брат.
You're dressed as...
Ты оделся как...
Well, you said dress as your hero. Hello, Dad.
Ты ведь сказал одеться своим героем.
Показать ещё примеры для «оделся как»...

dressed as aнарядился

He was dressed as a hunchback.
Он нарядился... горбуном.
Whoo, baby, what are you dressed as?
О, малыш, а ты кем нарядился?
And you were dressed as Santa Claus.
И ты нарядился Санта Клаусом.
Daddy? Why did Ben dress as Zorba's ghost and appear at my window?
Папа, зачем Бен нарядился призраком,
This has got to be a hell of story for you not to start why you're dressed as a shepherd.
Ты нарядился пастухом, а начал совсем с другого. Должно быть это более интересно.
Показать ещё примеры для «нарядился»...

dressed as aодевайся как

Every Halloween since, they dress as the two iconic characters.
И на каждый Хеллоуин одевались как эти два культовых персонажа.
Okay, if you are concerned about traumatizing him, strap on that toucan beak I wore last Halloween when we dressed as Froot Loops and start pecking.
Так, если не хочешь его травмировать, натяни клюв тукана, что я надевал на прошлый Хэллоуин, когда мы одевались как коробка хлопьев, и начни клевать.
I say dress as the man you want to be.
Я говорю: одевайся как человек, которым хочешь быть.
Come dressed as your favorite singer.
Одевайся как твоя любимая певица.
I'm not getting dressed As a hint for you to leave, okay?
Я одеваюсь не для того, чтобы дать тебе понять, что ты должен уйти, хорошо?
Показать ещё примеры для «одевайся как»...

dressed as aвырядился как

What are you dressed as?
В кого это ты вырядился?
So guess what her brother dressed as.
Догадайся теперь-ка в кого вырядился ее брат.
— Why are you dressed as Michael Jackson?
— Почему ты вырядился как Майкл Джексон?
Um, why you come dressed as Odd Job?
Почему ты вырядился как Одджоб? (*помощник злодея из к/ф и романа Голдфингер)
What are you dressed as?
Кем ты вырядилась?
Показать ещё примеры для «вырядился как»...