переодеться в — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «переодеться в»
переодеться в — change into
Ему нужно было место, чтоб переодеться в смокинг, так что я дал ему ключ.
He needed someplace to change into a tuxedo, so I gave him the key.
Пожалуйста, переоденьтесь в эти одежды.
Please change into those robes.
Принеси мне свои записи и переоденься в одежду врача.
Bring me your notes and change into your uniform.
Сделай себе одолжение — переоденься в более удобную одежду.
You should do yourself a favour. Change into more comfortable clothes.
Вам лучше переодеться в форму.
You two better change into robes.
Показать ещё примеры для «change into»...
переодеться в — dressed as
Ты должна переодеться в своё любимое животное.
You go dressed as your favorite animal.
А ты можешь сделать это, переодевшись в Фергюссона?
And can you do it dressed as Furguson?
— Я вышел на улицу, переодевшись в немую женщину, а из квартиры напротив вышел мужчина.
I was going out, dressed as a mute woman, and a man came out of the door to the apartment across the hall.
Мы переоделись в рабочих, и нас никто не остановил.
We dressed as workmen and no one stopped us.
Я переоделся в женщину.
I dressed as a woman.
Показать ещё примеры для «dressed as»...
переодеться в — get into your
Пойду переоденусь в свой костюм.
I'm gonna get into my stitch suit.
Во сколько мне обойдется, заставить тебя переодеться в нечто более удобное?
How much would it be to get you into something more comfortable?
Переоденься в подходящую одежду.
Get the right clothes.
Да, как только переоденемся в чистые костюмчики.
Yeah, just as soon as we get on some fresh union suits.
Переоденься в гражданское и понаблюдай за ней.
Get yourself into civvies and keep a watch over her.
Показать ещё примеры для «get into your»...
переодеться в — change back into
Быстро переодеться в свою одежду, чтобы обеспечить себе алиби.
He would want to change back into his own clothes in a hurry and secure his alibi, hmm?
Переоденься в свою обычную одежду. Я куплю тебе мороженое.
Change back into your street clothes.
Хочу переодеться в свою одежду.
I want to change back into my own clothes.
Должна была где-то переодеться в свою рабочую одежду.
Had to change back into her work clothes at some point.
Сможете переодеться в свою одежду, когда прибудете в аэропорт.
You can change back into your own clothes when you get to the airport.
Показать ещё примеры для «change back into»...
переодеться в — disguised as a
— Почему ты переоделся в римлянина?
Why the hell you disguised as a Roman?
Она переоделась в мужчину.
She was disguised as a boy.
Нам нужно переодеться в младенцев.
We're going to need to disguise ourselves as babies.
Потом он положил конверт в халат Вашего дяди. Затем переоделся в его костюм, надел парик, проследовал в ресторан и сел за стол.
He placed the envelope in your uncle's dressing-gown pocket, and then, disguised as the old man, he took his place at the Bishop's Chophouse.
Да, она переоделась в мужское платье.
Yes, disguised in a man's outfit.
Показать ещё примеры для «disguised as a»...
переодеться в — put on
Можешь переодеться в воскресный костюм.
You can put on your Sunday suit.
Давай, иди в свою комнату и переоденься в пижаму.
Go on, go to your room and put on your pajamas.
Переоденься в сухую одежду и приходи сюда.
Put on some dry clothes and come play with us.
Пойду переоденусь в скорты.
I'm gonna go put on my skort.
Вы сможете принять ванну и переодеться в лучшее к ужину с сэром Уиллоуби.
You can bathe, put on your best, for dinner with Sir Willoughby.