dragged through the mud — перевод на русский
Варианты перевода словосочетания «dragged through the mud»
dragged through the mud — вываляли в грязи
The good Joey name's been dragged through the mud!
Доброе имя Джоуи вываляли в грязи.
No, just Debbie's name dragged through the mud.
Нет, а вот имя Дебби вываляли в грязи.
But not until after a long, drawn-out and ugly trial, in which Emily gets dragged through the mud.
Да ещё и после долгого и безобразного суда, в котором Эмили вываляют в грязи.
advertisement
dragged through the mud — смешали с грязью
To have your name dragged through the mud with his?
Чтобы ваше имя смешали с грязью вместе с его именем?
It's my name being dragged through the mud!
Это моё имя смешали с грязью!
That is my son they are dragging through the mud!
Это моего сына они с грязью смешали!
advertisement
dragged through the mud — с грязью
I just can't sit home while my name is being dragged through the mud over and over again.
Просто не могу сидеть дома, пока моё имя снова и снова пачкают в грязи.
Ladies and gentlemen, I was dragged through the mud...
Дамы и господа, Я прошел через грязь..
He said my name would be dragged through the mud.
Мое имя смешают с грязью.
advertisement
dragged through the mud — смешивать с грязью
I will not see our family name dragged through the mud again.
А я не хочу увидеть, как нашу фамилию снова будут смешивать с грязью.
Something must be done at once before our family name is dragged through the mud!
Что-то должно быть сделано сразу перед нашей семье зовут смешивать с грязью!
dragged through the mud — втаптывают в грязь
I'll be dragged through the mud.
Меня будут втаптывать в грязь.
Our name is dragged through the mud.
Наше имя втаптывают в грязь.
dragged through the mud — изваляют в грязи
You got dragged through the mud a bit, huh?
Изваляли Вас в грязи немного, да?
My name is dragged through the mud.
Она провалится. Мое имя изваляют в грязи.
dragged through the mud — втянута в эту грязь
more press, your family getting dragged through the mud, and it will get ugly.
Больше давления. Вашу семью втянут в грязь, и добром это не кончится.
Libby has made it very clear that she does not want your family— — Johnny especially-— dragged through the mud.
Либби не хочет, чтобы ваша семья, особенно Джонни, была втянута в эту грязь.
dragged through the mud — другие примеры
She deserved to get dragged through the mud.
Она заслуживает быть вывалянной в грязи.
Do you want our family to be dragged through the mud by every newspaper and cable news channel in the country?
Ты хочешь, чтобы нашу семью протащили через грязь в каждой газете и в новостях в стране?
So, you can bow out gracefully... Or you can get dragged through the mud.
Итак, вы можете с честью отказаться от должности... или оказаться облитой грязью.
I can't have the family dragged through the mud one week before my magazine launch.
Я не могу позволить, чтобы мою семью поливали грязью за неделю до выхода моего журнала.
Colin's a good man, I don't want to see his name dragged through the mud.
Колин хороший человек, я не хочу, чтобы его имя выпачкали в грязи.
Показать ещё примеры...