down the fort — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «down the fort»

down the fortкрепость

Just stay here and hold down the fort.
Просто оставайся здесь и держи крепость.
I have missed countless Thanksgivings and Christmases with my family because somebody always had to hold down the fort.
Я пропустила бесчисленное количество дней Благодарения и рождественских праздников с семьей, потому что кто-то всегда должен охранять крепость.
— No, no, I need you to stay here and hold down the fort, all right?
— Нет, нет. Оставайся тут и удерживай крепость, хорошо?
The secretary is at her daughter's soccer game, and I'm holding down the fort.
Госсекретарь на футболе у дочери, а я стерегу крепость.
I'll hold down the fort.
Я удержу крепость.
Показать ещё примеры для «крепость»...
advertisement

down the fortоборону

Hold down the fort.
Держи оборону.
I am trusting you to hold down the fort.
Доверяю тебе держать оборону.
Yeah. Holding down the fort.
— Держим оборону.
— Hold down the fort.
— Держите оборону.
No, no, I need you to hold down the fort.
Нет, нет, ты мне нужен/на, чтобы удерживать оборону.
Показать ещё примеры для «оборону»...
advertisement

down the fortза главного

Beale, hold down the fort.
Бил, ты за главного.
You hold down the fort here.
В мое отсутствие ты за главного.
Simmons, you hold down the fort while I'm off making more millions.
Симмонс, вы остаетесь за главного, пока я делаю деньпи.
I'll hold down the fort here.
— А я побуду за главного!
I'll hold down the fort.
Я остаюсь за главного.
Показать ещё примеры для «за главного»...
advertisement

down the fortудерживать форт

Keep holding down the fort.
Продалжай удерживать форт.
I had to stay and hold down the fort.
Мне пришлось остаться и удерживать форт.
I'll hold down the fort.
Я буду удерживать форт
Somebody got to hold down this fort.
Кто-то должен удерживать этот форт.
Zoe: Oh, I'm gonna hold down this fort.
О, я собираюсь удерживать этот форт.
Показать ещё примеры для «удерживать форт»...