down the aisle — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «down the aisle»

down the aisleпо проходу

He came with a cane, down the aisle, tapping on the floor.
Он ходил с тростью, по проходу, постукивая по полу.
More like cantering down the aisle.
Скорее мчится по проходу.
You know, Julie, I was thinking, you know, with Dad not being here, erm... I was wondering if you had anybody to walk you down the aisle.
Знаешь, Джулия, я тут подумал, понимаешь, поскольку отца нет, я... я хотел спросить, у тебя есть кто-нибудь, кто поведёт тебя по проходу?
When you walked down the aisle wearing that dress.
Когда ты шла по проходу в этом платье.
The bride and the father walk down the aisle.
Невеста и отец идут по проходу.
Показать ещё примеры для «по проходу»...
advertisement

down the aisleк алтарю

When he walked down the aisle with his daughter on his arm, he was positively glowing.
Когда он вёл дочь к алтарю, он просто весь светился.
I wish I could be there to walk you down the aisle.
Я бы хотел проводить тебя к алтарю.
If I knew then what I know now, I would have walked down the aisle with the ice sculpture, had her stand by the buffet table to keep the shrimp cold.
Если бы я тогда знал то, что знаю сейчас то пошёл бы к алтарю с ледяной статуей а её оставил стоять у шведского стола, чтобы креветки оставались холодными.
I want to walk down the aisle.
Я хочу пройти к алтарю.
They probably think you and Christopher are heading down the aisle any day now.
Возможно, они думают, что вы с Кристофером скоро отправитесь к алтарю.
Показать ещё примеры для «к алтарю»...
advertisement

down the aisleпод венец

If that were true, I would be the one walking down the aisle today.
Если бы любил, то это я бы сегодня шла под венец.
Best day of your life, walking down the aisle.
Лучший день твоей жизни, идёшь под венец.
Do you really think I wanna march down the aisle looking like just ate a popsicle?
Думаешь, я хочу идти под венец как будто только что сосала леденец?
No more than 25 people in a beautiful garden somewhere, maybe an acoustic guitar playing while we walk down the aisle.
Не больше 25 человек, в каком-нибудь красивом садике, возможно, с акустической гитарой, пока мы будем идти под венец.
You wanted your old dad to walk you down the aisle.
Ты хотела, чтобы твой старый отец вывел тебя под венец.
Показать ещё примеры для «под венец»...
advertisement

down the aisleидёт к алтарю

I want to watch the bride walk down the aisle.
Хочу увидеть, как невеста идет к алтарю.
Actually, Emma should be walking down the aisle right about now.
Вообще-то, Эмма должно быть прямо сейчас идет к алтарю.
I only wish that Tempe's mother was here to watch her walk down the aisle.
Я только хочу, что бы мама Темпи была здесь и смотрела, как она идет к алтарю.
She would give me her veil, and I would wrap her shawl around me like a dress, I would march down the aisle, and she would hum the wedding march.
Она давала мне свою фату, я оборачивала ее шлейф как свадебное платье, и шла к алтарю, а она напевала свадебный марш.
I saw my love Walk down the aisle On her finger
Я видела мою любовь идет к алтарю и на ее палец он надел кольцо.
Показать ещё примеры для «идёт к алтарю»...

down the aisleиз одного ряда

How was I supposed to know She was gonna come down the aisle?
Откуда мне было знать, что она пойдет между рядами?
"The stage revolves every three minutes and we have to walk right down the aisles,
Сцену поворачивали каждые три минуты. а нам приходилось, как боскёрам, проходить к сцене между рядами.
Barry had challenged Matt to a scooter race in which they would sprint down one aisle and up the next.
Барри бросил вызов Мэтту в гонке на самокатах, в которой им предстояло поворачивать из одного ряда в другой.
barry had challenged matt to a scooter race in which they would sprint down one aisle and up the next.
Барри бросил вызов Мэтту в гонке на самокатах в которой им предстояло поворачивать из одного ряда в другой.
He's walking down an aisle of dancewear and he has a stroke or something?
Он шел по ряду одежды для танцев и у него случился инсульт или что?
Показать ещё примеры для «из одного ряда»...