под венец — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «под венец»

под венецdown the aisle

Если бы любил, то это я бы сегодня шла под венец.
If that were true, I would be the one walking down the aisle today.
Лучший день твоей жизни, идёшь под венец.
Best day of your life, walking down the aisle.
Думаешь, я хочу идти под венец как будто только что сосала леденец?
Do you really think I wanna march down the aisle looking like just ate a popsicle?
Не больше 25 человек, в каком-нибудь красивом садике, возможно, с акустической гитарой, пока мы будем идти под венец.
No more than 25 people in a beautiful garden somewhere, maybe an acoustic guitar playing while we walk down the aisle.
Ты хотела, чтобы твой старый отец вывел тебя под венец.
You wanted your old dad to walk you down the aisle.
Показать ещё примеры для «down the aisle»...
advertisement

под венецmarried

Или о женах, которые все меньше похожи на женщин, которые шли с ними под венец.
Or their wife, who is less and less like the woman they married.
«Мы решили, что будет лучше, если моя племянница пойдет под венец из этого дома.»
«We've judged it best that my niece should be married from this house. I hope you approve.»
Я подумала, что нельзя идти под венец не надев ничего одолженного.
Well, yeah, I figured you can't get married without wearing something borrowed.
Смелый парень был, под венец идти не хотел!
He was a brave lad. He really didn't want to get married...
Я бы повела ее под венец прямо сейчас.
I'd marry her right now.
Показать ещё примеры для «married»...
advertisement

под венецaway

Я хочу безупречную свадьбу, и чтобы папа вывел меня под венец.
I want the perfect wedding, and I want my father to give me away.
Ты меня выведешь под венец?
Will you give me away?
Но я согласна при одном условии если ты поведёшь меня под венец.
But I'll do it on one condition... that you're there to give me away, darling.
Все мои отцы здесь на моей свадьбе, и все собираются выводить меня под венец.
All my dads are here for our wedding, and they all think they're giving me away.
Я же должен выводить тебя под венец.
Because I'm supposed to be giving you away.
Показать ещё примеры для «away»...
advertisement

под венецgetting married

Мераль Ильтер идет под венец.
— Meral liter is getting married.
Под венец идти — не лапти плести.
Getting married is no cakewalk.
Хлоя собралась под венец.
Chloe's getting married!
Время идти под венец.
Time to get married.
Тебе же утром под венец!
You're getting married in the morning!
Показать ещё примеры для «getting married»...