down in the front — перевод на русский
Варианты перевода словосочетания «down in the front»
down in the front — садитесь впереди
Hey, down in front, asshole.
Эй, садитесь впереди, кретины.
Down in front, asshole.
Садитесь впереди, кретины.
— Down in front, asshole."
Садитесь впереди, кретины"
So, I'll get a glass of sangria, sit down in front of the TV, my bag of vegetables...
Наливаю бокал вина, сажусь перед телевизором, с пакетом овощей в руках...
When you're a member, every week you sit down in front of a camera and lay out every bad thing you've done.
Если ты с ними, то каждую неделю садишься перед камерой и выкладываешь всё, что ты сделал плохого.
Показать ещё примеры для «садитесь впереди»...
advertisement
down in the front — на глазах
Like tonight, a simple pinch, but back at the office... he rips me up and down in front of the boys.
Вот сегодня — обычный арест. Но вернувшись в контору, он порвал меня на глазах ребят.
After giving me a beat down in front of everybody in school, Caruso got a warning.
После того, как он избил меня на глазах у всей школы, он получил предупреждение.
You don't want me gunned down in front of Charlotte?
Хочешь, чтобы меня убили на глазах Шарлотты? Я вообще не хочу, чтобы тебя убивали.
He's melting down in front of me, and I feel like all these abandonment issues-— they're coming back up.
Он терял остатки самообладания у меня на глазах, и я чувствовал, что все его проблемы из-за того, что его раньше бросали... они возвращаются.
A few wise-ass comments, and then they're puttin' you down in front of your friends.
Пара едких замечаний, и вот ты уже опозорен на глазах у друзей.
advertisement
down in the front — прямо перед
Set it down in front of you.
Прямо напротив себя.
right down in front of the TV.
прямо напротив телевизора.
I put his food bowl down in front of him.
Я поставил миску с едой прямо перед ним.
My car is right down in front of my house... and if you need any gas there's a can with five gallons in my woodshed.
Моя машина стоит прямо перед моим домом... и если тебе нужен бензин, 5 галлонов в сарае.
He shoots it down in front of me!
Он стреляет в него прямо передо мной!
advertisement
down in the front — лечь под
So he's someone we can reason with, not some crackpot who's gonna lie down in front of the bulldozers.
— Значит, он не псих, который ляжет перед бульдозером, сможем договориться.
It's like you walked into my den and laid down in front of me.
Вы как будто вошли в моё логово и легли передо мной.
I know I lay down in front of bulldozers to stop this stadium from being built, but I have to admit, it's pretty sweet.
Ого! Я знаю, я лягу перед бульдозерами чтобы этот стадион не построили, но должна признать, что он довольно милый.
We'll have to do something this time, we'll lie down in front of them.
В этот раз мы должны что-то сделать. Ляжем перед ними.
Why don't you lie down in front of a railroad train right after you don't eat?
Почему бы тебе не лечь под поезд сразу после того как не поешь?