dolly — перевод на русский

Транскрипция и аудиопроизношение слова «dolly»

/ˈdɒli/ Воспроизвести аудиопроизношение

Варианты перевода слова «dolly»

dollyдолли

— Miss Dolly Devoe to see you.
— К вам мисс Долли Дево.
Oh, and by the way, Mr. Farnsworth has a grand new idea to solicit, the Dolly Dane Lipstick account.
Да, кстати, у мистера Фарнсворта появилась отличная идея, для губной помады Долли Дэйн.
Good morning, Dolly.
Доброе утро, Долли.
Why, Dolly Merriwether, it was my idea to give a party for Bonnie.
Долли Мерривезер, это же моя идея, устроить приём в честь Бонни.
— Hey, Dolly.
Долли!
Показать ещё примеры для «долли»...
advertisement

dollyкуклу

I want to get my dolly.
Ладно, я только возьму свою куклу.
Daddy gave me a new dolly today.
Мой папа подарил мне сегодня новую куклу.
Let go of my dolly!
Отпусти мою куклу.
Aage Krger took my dolly away. Yesterday. To give to his little girl.
Оге Крюгер вчера забрал мою куклу, чтобы отдать своей маленькой девочке.
Go get a dolly or a horse.
Купи куклу или лошадь.
Показать ещё примеры для «куклу»...
advertisement

dollyдоль

Dol Soe... you... how...
Доль Сэ... ты... как?
Here, even if Dol Soe is my personal slave, in the meantime he has worked hard in training all of you.
Мой личный помощник Доль Со приложил немало усилий в вашей подготовке.
But what is Chief Dol?
С чего это глава Доль?
Chief Dol!
Глава Доль!
Is my Ja Dol living well?
Как поживает мой Чжа Доль?
Показать ещё примеры для «доль»...
advertisement

dollyтележку

Use the hover dolly and deliver one pillow at a time.
Возьмите тележку и доставляйте подушки по одной.
Get the backup dolly and put all dark matter into the left engine.
Тогда возьмите ту тележку, что вы не сломали, и заправьте двигатель топливом.
I was gonna give her the Dolly to, uh, to help you move.
Вам нужна тележка? Я хотел дать ей тележку, чтобы помочь вам с переездом.
Uh... just stack it on the dolly, please.
Да, поставьте на тележку, пожалуйста.
Go get the Dolly.
Возьми тележку.
Показать ещё примеры для «тележку»...

dollyкуколка

Listen dolly, where are we going?
Слушай, куколка, куда мы плывем?
My name is not Dolly.
Меня зовут не куколка.
And how is the little Dutch dolly, then?
Ну, а как поживает твоя голландская куколка?
This is your dolly and bottle.
Это твоя куколка и бутылочка.
How you doing Miss Dolly?
Как поживаешь, куколка?
Показать ещё примеры для «куколка»...

dollyкаталку

You see a dolly here?
Видите здесь каталку?
Oh, and I want a dolly this time. What kind?
Да, в этот раз я хочу каталку.
Okay, start the dolly.
Ладно. Веди каталку.
You guys didn't bring a dolly?
— Вы не взяли каталку?
You didn't ask for a dolly.
— Вы не просили каталку.
Показать ещё примеры для «каталку»...

dollyдоль сэ

Dol Sue!
Доль Сэ!
Dol Sue.
Доль Сэ!
When did I allow you to call me Dol Sue?
Доль Сэ"?
Dol Sue, you coming, too?
Доль Сэ! Ты тоже туда пойдёшь?
Dol Soe
Доль Сэ.
Показать ещё примеры для «доль сэ»...

dollyс платформы

No, dolly.
— Нет, с платформы.
I want it on the dolly.
Я хочу снимать с платформы.
I want it on the dolly!
Я хочу снимать с платформы!
No, I think it's better on the dolly.
Нет, думаю, лучше с платформы.
Yeah, but what about the dolly?
— Да, а как насчёт платформы?
Показать ещё примеры для «с платформы»...

dollyтоль со

Dol Sue.
Толь Со!
Dol Sue!
Толь Со!
Dol Sue.
Толь Со
Dol Sue. It's my fault for believing in you guys.
Толь Со... и пустил это на самотек
I'm Dol Soe.
Я? Толь Со
Показать ещё примеры для «толь со»...

dollyдолинг

Sounds suspiciously like an attempt to get me into your bed, Mr. Doling.
Подозрительно похоже на неуклюжую попытку затащить меня в твою постель, мистер Долинг.
Mr. Doling, how can I help you?
Мистер Долинг, как я могу помочь вам?
Very considerate, Mr. Doling. But I'm ready for it.
Очень внимательно с вашей стороны, мистер Долинг, но я готова к этому.
You've forgotten about my bionic hearing, Mr. Doling.
Вы забыли о моем бионическом слухе, мистер Долинг.
Well, Mr. Doling lf something happens and we don't make it to Paris I want you to know I'm not gonna forget you.
Ну, мистер Долинг, если что-то случится, и мы не встретимся в Париже... Я хочу, чтобы ты знал, я не собираюсь забывать о тебе.