doing a good thing — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «doing a good thing»

doing a good thingсделал ничего хорошего

I won't say he didn't do some good things.
Нельзя сказать, что он не сделал ничего хорошего...
We won't say he didn't do some good things.
Нельзя сказать, что он не сделал ничего хорошего...
If we got a client like you, why wouldn't we do good things?
Если бы у нас был такой клиент как вы, почему бы нам не сделать все хорошо?
advertisement

doing a good thingсделать хорошие дела

You can do a good thing.
Вы можете сделать хорошее дело.
You did a good thing today.
Ты сделал хорошее дело сегодня.
You're right, but you gotta get to the big time first, then you can do good things.
Ты прав, но чтобы сделать хорошие дела сначала нужно стать большим.
advertisement

doing a good thingсовершил хороший поступок

You did a good thing and Mother Sister just wanted to thank you for it.
Ты совершил хороший поступок и матерь-сестрица.. ..просто хотела поблагодарить тебя за него.
I did a good thing.
Я совершил хороший поступок.
advertisement

doing a good thingделать для тебя хорошие вещи

We try to get people to vote for us and we hope the people force us to do good things.
Мы стараемся, чтобы люди проголосовали за нас и мы надеемся, что люди заставят нас делать хорошие вещи.
Because I'm gonna do good things for ya.
— Потому что я буду делать для тебя хорошие вещи.

doing a good thingделает и хорошее

Don't do bad things, only do good things.
Не делайте плохого, делайте только хорошее.
— But he also does good things.
Но он делает и хорошее.

doing a good thingделаем хорошее дело

They do good things.
Они делают хорошие дела.
Look, we're doing good things here.
Слушай, мы делаем хорошее дело.

doing a good thingсделал доброе дело

You did a good thing.
Вы сделали доброе дело.
I thought I was doing a good thing.
Я думаю, что сделал доброе дело.

doing a good thing — другие примеры

And it seems to me you've done the best thing.
И, по-моему, поступили лучше всего.
Hitler did some good things.
А Гитлер тоже кое-что сделал...
Let it do good things and evil.
Позвольте им делать добро и зло.
— He did a good thing.
— Вот он поступил достойно.
And since there was nothing I could do for them, I decided to do the best thing for me... get the hell outta there.
И так как я ничего не мог сделать для них, я решил сделать что-нибудь для себя — удрать подальше от туда.
Показать ещё примеры...