do you ever think — перевод на русский
Варианты перевода словосочетания «do you ever think»
do you ever think — ты когда-нибудь думал
Do you ever think about getting married? Oh, God.
Ты когда-нибудь думал о браке?
Do you ever think about having children?
Ты когда-нибудь думал завести детей?
I was just wondering, do you ever think of me?
Мне интересно, ты когда-нибудь думал обо мне?
Did you ever think about starting over with me?
Ты когда-нибудь думал о том, чтобы начать заново отношения со мной.
Did you ever think anyone would care this much about Mitchell Cafferty?
Ты когда-нибудь думал, что кому-то будет так нужен Митчелл Кэфферти?
Показать ещё примеры для «ты когда-нибудь думал»...
advertisement
do you ever think — ты не думала
Did you ever think I might like doing tit jobs?
А ты не думал, что мне, может, нравится заниматься грудью?
Did you ever think maybe it's not that she doesn't want to have babies?
А ты не думал, что дело не в том, что она не хочет иметь детей?
Did you ever think that maybe you're not too big but maybe this town is just too small?
А ты не думал, что, может, не ты велик, а просто город слишком мал?
Did you ever think life would turn out like this?
Ты думал, что так всё обернется?
Do you ever think about going back there so you can?
Ты думал о том, что бы вернуться обратно?
Показать ещё примеры для «ты не думала»...
advertisement
do you ever think — ты никогда не думал
Well, did you ever think about opening a bonsai store?
А вы никогда не думали открыть магазин бонсай?
Did you ever think to check the safe?
Вы никогда не думали о вашей безопасности?
Did you ever think you might be getting a little too involved?
Вы никогда не думали, что это может быть слишком?
Do you ever think, like, «Why were we born?»
— Вы никогда не думали, зачем мы живем?
Max, did you ever think... of producing your own show?
Макс, А ты никогда не думал о том, чтобы поставить свое шоу?
Показать ещё примеры для «ты никогда не думал»...
advertisement
do you ever think — вы когда-нибудь задумывались
Did you ever think that.
Ты когда-нибудь задумывалась, что...
Did you ever think about leaving, Mom?
Мама, ты когда-нибудь задумывалась о том, чтобы уйти?
Did you ever think what it would be like to be a 97-year-old nun, Father?
Вы когда-нибудь задумывались, каково быть 97-летней монахиней, отец?
Do you ever think there's gonna be this massive nuclear holocaust?
Вы когда-нибудь задумывались, что в мире скоро случится ядерный холокост?
Did you ever think that maybe Things didn't work out between us Because we weren't friends?
Ты когда-нибудь задумывалась о том, что, может, у нас ничего не получилось, потому что мы не были друзьями?
Показать ещё примеры для «вы когда-нибудь задумывались»...
do you ever think — а вы задумывались
Do you ever think it might have been better not to have survived the virus?
А ты не задумывался о том, что было бы лучше умереть от вируса, как и все остальные?
Did you ever think I might know what I'm doing?
Ты не задумывалась о том, что я в курсе, чё делаю?
Do you ever think about that?
Задумывался об этом?
Did you ever think about how we walk on the same paws that we handle food with?
Ты не задумывался о том, что мы ходим на лапах, а потом берем ими еду?
But do you ever think about getting back together with him?
Но, ты не задумывалась о том, чтобы возобновить отношения с ним?
Показать ещё примеры для «а вы задумывались»...
do you ever think — а тебе не приходило
Did you ever think that catching breath may be the right way of life?
А тебе не приходило в голову, что это глотание воздуха может стать образом жизни?
Did you ever think someone might not want to be kissed?
А тебе не приходило в голову, что, может, кому-то этого не хочется?
Did you ever think that perhaps those restraints are there to keep people from hurting each other?
А тебе не приходило в голову, ...что эти ограниченья помогают людям не делать друг другу больно?
Do you ever think of leaving him?
Тебе не приходило в голову его бросить?
Did you ever think about Shark putting food on the table?
Тебе не приходило в башку, что Шарку нужно кормить семью?
Показать ещё примеры для «а тебе не приходило»...
do you ever think — tы об этом подумала
Did you ever think about it?
Ты об этом подумал?
Did she ever think of that?
Об этом она не подумала?
Did you ever think about Lana in all this?
Ты подумал о Лене?
Did you ever think of pointing the finger at him?
Ты не подумала про него?
Do you ever think about that?
Ты об этом подумала?
Показать ещё примеры для «tы об этом подумала»...