disputing — перевод на русский
Варианты перевода слова «disputing»
disputing — спорной
— Analysis of disputed area.
— Анализ спорной территории.
If anything, it suggests the land was in dispute back then.
Кроме того, он намекает, что уже тогда земля была спорной.
Every last square inch of it was disputed territory.
Каждый его квадратный сантиметр был спорной территорией.
But that is most disputed.
Но, что является наиболее спорной.
I think it might be caught in some sort of dispute.
Думаю, он может быть в спорной ситуации.
Показать ещё примеры для «спорной»...
advertisement
disputing — оспаривать
Then how can you dispute the finding of the log?
Тогда как вы можете оспаривать данные протокола компьютера?
Gentlemen, there is no way that I will dispute the honour of a good thief.
Джентльмены, я ни в коем случае не собираюсь оспаривать честь настоящего вора.
Unless you continue to dispute my claim to it.
Пока ты будешь продолжать оспаривать мои права на них.
Given the passage of time, the defense would aggressively dispute that finding and it would come down to our medical experts against theirs.
С того момента прошло столько времени, что защита будет оспаривать результаты экспертизы и всё сведётся к тому, что в суде будут «бодаться» их эксперты с нашими.
Since the United States government declares this man to be Santa Claus, this court will not dispute it.
С тех пор как правительство Соединенных Штатов. провозгласиво этого человека Санта Клаусом, суд не будет оспаривать это.
Показать ещё примеры для «оспаривать»...
advertisement
disputing — спор
— A slight dispute.
— Небольшой спор.
There you will settle your dispute.
Там вы уладите свой спор.
A little internal dispute I fancy, mm?
Небольшой внутренний спор мне кажется, мм?
Surely, Mr. Spock, you do not intend, I hope, to create a dispute between the Federation and Gideon.
Я уверен, мистер Спок, что вы не хотите начать спор между Федерацией и Гидеоном.
Your Excellency, a dispute is the farthest thing from our minds and there is no need to check your records.
Ваше превосходительство, спор — последнее, чего мы хотим, и не нужно проверять ваши записи.
Показать ещё примеры для «спор»...
advertisement
disputing — ссора
It is a dispute between two men.
Это ссора между двумя мужчинами.
This is obviously a domestic dispute.
Серьёзно? Это семейная ссора.
Any available unit, neighbor dispute at 660 Barton Avenue.
Свободным патрулям, бытовая ссора, Бартон-авеню 660.
Any available units, 415, family dispute.
Свободным патрулям. Бытовая ссора...
Some sort of domestic dispute.
Какая-то бытовая ссора.
Показать ещё примеры для «ссора»...
disputing — разногласия
— Some territorial dispute.
— Некоторые территориальные разногласия.
— I know this is difficult, But can you think of anyone at all Who might have had a dispute with your son?
Я знаю, это трудно, но можете ли назвать кого-нибудь, у кого были разногласия с вашим сыном?
Then you did have disputes with him?
Так значит, у вас были разногласия?
You had a dispute about a bet with the victim.
У вас с жертвой были разногласия по-поводу ставки.
If you have any disputes, problems, issues, bring them to me.
Если у вас возникнут какие-то разногласия или проблемы с местными, обращайтесь ко мне.
Показать ещё примеры для «разногласия»...
disputing — конфликт
Fifteen years ago the fief I belonged to had a border dispute with a neighboring clan.
Пятнадцать лет тому назад у клана, которому я принадлежал, был пограничный конфликт с соседним кланом.
It is not a dispute, but illegal occupation by the Indian state.
Со всем уважением, Г-н Президент, это не конфликт, а нелегальная оккупация Индией.
I married the Svensson girl to the Odegaard boy at dawn, then down to the fields where some kids were tipping over yaks, then back up to the newlyweds to settle a domestic dispute.
Я поженил девушку Свенсонов на юноше Олдегардов на рассвете, затем спустился в поля, где какие-то дети устроили облаву на яков, потом вернулся обратно к молодоженам разрешать бытовой конфликт.
How about the Phyllis/Angela dispute?
Давайте вставим в повестку дня конфликт между Филлис и Анжелой.
The defendant was in a dispute with the victim.
У подсудимого был конфликт с жертвой.
Показать ещё примеры для «конфликт»...
disputing — оспорить
— Could you dispute his order? — Yes.
— Вы могли оспорить?
Anyway, madam, I wanna dispute some of these charges on my cell phone bill.
Так или иначе, мадам, я хотел бы оспорить некоторые пункты в моём счете за телефон.
Can you dispute the possibility that had you visited the patient sooner, maybe talked to the wife, been directed to one of the students, that this case might have ended very differently?
Вы можете оспорить возможность того, что если бы вы посетили пациента раньше, может быть, поговорили бы с женой, направились бы к одному из студентов, это дело могло закончиться по-другому?
Anyway, they had actual footage that could not be disputed. Seriously!
В любом случае, у них был отпечаток ноги, который нельзя было оспорить!
Is there someone here who disputes the authority of the Holy Church?
Кто-то осмелится оспорить право Святой Церкви?
Показать ещё примеры для «оспорить»...
disputing — обсуждать
Let's not dispute that point, Helen.
Давай не будем это обсуждать.
I'm not disputing that... Meaning I don't have to run anything by you
— Поэтому я не обязан ничего обсуждать ни с тобой, ни с кем-либо еще.
He works hard for us. I don't dispute it.
Я не собираюсь это обсуждать.
There's no disputing that.
Нет смысла это обсуждать.
I'm not here to dispute that.
Я не уполномочен это обсуждать.
Показать ещё примеры для «обсуждать»...
disputing — поспорили
Aunty, two men in dispute.
Тётушка, двое поспорили.
— She did not sue me. We had a dispute over money. I settled it.
Мы поспорили из-за денег, но я всё уладил, и она отозвала жалобу.
Gentleman you had a dispute with ended up dead a few hours later.
Джентльмен, с которым вы поспорили, был убит несколько часов спустя.
They got in a dispute about Earl Grey or Major Grey and Mother snapped her with a tea towel across the face.
Они поспорили на тему Эрл Грей или Маджор Грей И мама ударила ее полотенцем по лицу
Because we got into a bit of a dispute over some fish.
Мы поспорили насчет рыбы.
Показать ещё примеры для «поспорили»...
disputing — сомнению
That McCall killed Hickok is not in dispute.
В том, что МакКолл убил Хикока сомнений нет.
That is not in dispute.
В этом сомнений нет.
There is no dispute.
В этом нет сомнений.
Admiral, if there are no facts in dispute then this hearing would appear to be at an end.
Адмирал, слушание, должно быть, подошло к концу, раз ни один факт в этом деле не подвергается сомнению.
We have no foundation to dispute the account given by the biological parents.
У нас нет оснований подвергать сомнению слова биологических родителей.
Показать ещё примеры для «сомнению»...