discount — перевод на русский
Транскрипция и аудиопроизношение слова «discount»
/ˈdɪskaʊnt/Быстрый перевод слова «discount»
«Discount» на русский язык переводится как «скидка».
Пример. This store offers a 50% discount on all clothes. // Этот магазин предлагает скидку 50% на всю одежду.
Варианты перевода слова «discount»
discount — скидку
I helped my client, Moshe, through a very complicated subdivision deal, and he said he could hook me up with non-blood diamonds at a discount.
Я помогла своему клиенту Мойше с очень запутанным делом по разделу земли, а он подкинул мне скидку на не кровавые алмазы.
They believed I worked in police headquarters and gave me a discount.
Они подумали, что я из полиции, и дали скидку.
What do you want, a discount?
Ты что, скидку хочешь?
You are our first client so the agency will give you a 15% discount without hesitating.
Мадемуазель, вы наш первый клиент, потому наше агентство, не колеблясь, предоставляет вам скидку в 15%.
Can you give us a discount?
Можно скидку?
Показать ещё примеры для «скидку»...
advertisement
discount — сделаю скидку
I'll give you a discount
Я вам скидку сделаю.
I'll do you a discount. No!
А я тебе скидку сделаю...
I'll even give you a discount.
Я тебе даже скидку сделаю.
You could have it at a discount.
Вам я точно сделаю скидку.
I gave you the discount.
Я вам сделаю скидку.
Показать ещё примеры для «сделаю скидку»...
advertisement
discount — сбрасывать со счетов
We cannot discount the possibility that the injuries were sustained before his arrival at the police station.
Мы не можем сбрасывать со счетов вероятность, того, что травмы были нанесены еще до его прибытия в отделение полиции.
No, you're right, we can't discount any of them.
Нет, правда, нельзя сбрасывать со счетов ни одного из них.
Well, we can't discount extraneous factors, Daniel.
Нельзя сбрасывать со счетов внешние факторы, Дэниел.
[Clears throat] Um, but don't discount yourself entirely.
Но не сбрасывайте себя со счетов полностью
But don't discount...
Но не сбрасывай со счетов...
Показать ещё примеры для «сбрасывать со счетов»...
advertisement
discount — дешёвый
Art Greco, the discount dentist?
Арт Греко — дешевый зубной врач?
Their dream was to one day open a discount tanning salon for poor people who still wanted to be tan.
Их мечтой было однажды открыть дешевый салон загара для бедных людей, которые все равно хотят быть загорелыми.
Discount suit and all.
Костюм то дешевый.
There's no discount liquor store here.
Я не думаю, что здесь есть какой-нибудь дешевый винный магазин.
But they discount.
Но у них дешевле.
Показать ещё примеры для «дешёвый»...
discount — исключить
I think we can discount suicide.
Думаю, мы можем исключить самоубийство.
And since the skull appears melted, we can discount facial reconstruction and dental comparisons.
А так как череп, как оказалось, расплавился, мы можем исключить лицевую реконструкцию и идентификацию по зубным слепкам.
Are you sure we should be discounting Patrick?
Вы уверены, что мы можем исключить Патрика?
Was that really enough to discount her?
Неужели этого достаточно, чтобы исключить ее?
No. Even discounting dead people, and people from foreign countries, it's still going to take hours.
Даже если исключить погибших и иностранцев это займет часы.
Показать ещё примеры для «исключить»...
discount — скидочку
Can I get a discount on a ten-speed?
Можно мне скидочку на десятискоростной?
Even better, a slight discount!
Ещё лучше... Маленькую скидочку!
— Do I get a discount for that?
— Сделаешь мне скидочку?
and might get you a little discount on your stach bleaching.
И ещё ты можешь получить маленькую скидочку на эпиляцию усов.
Maybe I could use your, uh, «employee discount» for some toilet paper and ammo.
Может, поможешь со «скидочкой» на туалетную бумагу и боеприпасы?
Показать ещё примеры для «скидочку»...
discount — исключать
What about me? I'm sorry, Leonard. It's too early to discount the possibility of this being an inside job.
Извини, Леонард, но пока слишком рано исключать возможно, в деле замешан кто-то из своих.
Smith is approximately six foot, but given his weird gait and everything we know about him, I can't discount he's wearing lifts in his shoes.
Ростом Смит около метр восемьдесят, но учитывая его странную походку и все остальное, нельзя исключать, что в башмаках у него вставки.
I'm saying that can't be discounted.
Говорю, что нельзя этого исключать.
We shouldn't automatically discount anyone.
Мы не должны исключать кого-то автоматически.
I just feel like we shouldn't discount people because we feel like we know them.
Просто не стоит исключать людей из-за того, что нам кажется, будто мы их знаем.
Показать ещё примеры для «исключать»...
discount — дешёвке
Discount them and sell them.
Скупать и продавать по дешёвке.
We kill the competition and get their other products at a discount to market value.
Мы устраним конкуренцию и, купив другие их товары по дешевке, получим реальную прибыль.
After the fall of your house, they were sold at a substantial discount.
После падения вашего дома их распродали по дешевке.
It was bought at a substantial discount from one of his father's closest advisors,
Был куплен по дешёвке у одного из ближайших советников его отца,
Did you tell them discount ass niggers they could pop off at Omar's grandma.
Это ты сказал этим дешевкам... что они могут пристрелить бабушку Омара?
Показать ещё примеры для «дешёвке»...
discount — уценённых
Makeup, party dress-— that would explain those discount store receipts.
Макияж, вечернее платье — это бы объяснило квитанции из магазина уцененных товаров.
I have this horrible short haircut, my name is not Dr. L anymore, and I have a U.T.I. From discount whipped cream.
У меня эта ужасная короткая стрижка. Меня больше не зовут доктор Л и у меня инфекция мочеполовых путей из-за уценённых взбитых сливок.
Nothing's coming up under Meineke other than discount mufflers.
На Майнеке ничего нет, ну кроме уцененных глушителей.
Hmm,probably as many times as you've been to whatever discount shoe store you frequent.
Хм, возможно, больше раз, чем вы ходите в свой магазин уцененной обуви.
You wouldn't clean your body with discount chemicals, so why should you treat your clothes any differently?
Вы же не будете мыться уцененной бытовой химией, почему бы не относиться так же к своим вещам?
Показать ещё примеры для «уценённых»...
discount — дисконтные
A... a discount card, a pharmacy, a sweepstakes entry?
Дисконтной карты, аптеки, ставки на тотализаторе?
How much for it with a aaa discount card?
И сколько это будет по дисконтной карте «ААА»?
This is my employee discount card.
Это моя дисконтная карта служащего.
See, your discount clothing line is available November 8th.
Послушайте, Ваша дисконтная линия одежды будет доступна с 8-го ноября.
People go to discount stores now.
Да, люди теперь ходят в дисконтные магазины.
Показать ещё примеры для «дисконтные»...