directive — перевод на русский

Транскрипция и аудиопроизношение слова «directive»

/dɪˈrɛktɪv/ Воспроизвести аудиопроизношение

Быстрый перевод слова «directive»

На русский язык «directive» переводится как «директива».

Варианты перевода слова «directive»

directiveдиректива

A directive from Morok.
Директива с Морока.
The good of the Body is the directive.
Благо Тела — директива.
That is the prime directive, and you are the evil.
Такова главная директива, а ты — зло.
Then the Prime Directive is in full force, captain?
Значит, Главная директива в силе, капитан?
Captain, the Non-lnterference Directive.
Капитан, директива о невмешательстве.
Показать ещё примеры для «директива»...
advertisement

directiveуказания

And as such, uniquely fitted to carry out my prime directive.
И как таковая, однозначно установлена выполнять мои прямые указания.
Always looking for enthusiastic men to help us carry out our directives.
Мы всегда ищем способных целеустремленных людей, способных выполнять наши указания.
The directive is clear.
Указания ясны.
A directive came from one ofthe think-tanks about how the press secretaries should minute meetings with lobbyists and, erm...
Пришли указания сверху о том как пресс секретари должны планировать свои встречи с журналистами, эмм...
Response directives have to be clear and precise.
Нет. Указания должны быть ясными и четкими.
Показать ещё примеры для «указания»...
advertisement

directiveраспоряжение

Doksopulo, what was that church directive about?
Доксопуло, что это за распоряжение о храме?
Doksopulo, give me the text of my directive on the laboratory.
Доксопуло, дай-ка сюда мое распоряжение по лаборатории.
Our new legal eagle, Frank Shorter, showed Kenny and me a directive where Colin ordered us to switch meets when the reason for this trip was to beat the Finns with the best times.
В автобусе наш новичок-юрист, Фрэнк Шортер, показал мне и Кенни распоряжение, в котором Колин приказывал нам изменить встречи, хотя причиной всей поездки было найти и побить пару финнов, у которых лучшее время в Европе.
No, for northern Europe we need an authorised directive. Yeah.
Нет, для северной Европы нужно особое распоряжение.
Our hands are tied until we get a directive from the mayor.
У нас связаны руки, пока мы не получим распоряжение от мэра.
Показать ещё примеры для «распоряжение»...
advertisement

directiveприказ

There is resistance, captain, but the directive is succeeding.
Он сопротивляется, но приказ побеждает.
They only understand their directive.
Они понимают только приказ.
You pissed off A lot of people, Getting your hands on The homeland-security directive Authorizing Your burn notice.
Ты разозлил многих людей, когда достал приказ из отдела внутренней безопасности, который подтверждает твою ненадежность.
The official directive was to help... in any way I can.
Официальный приказ — помогать любым доступным способом.
And then there was your lovely wife, who strayed from her directive.
И потом — твоя очаровательная жена, которая нарушила приказ.
Показать ещё примеры для «приказ»...

directiveинструкции

It tells you about this problem in the County Council directive.
Как раз об этой проблеме говорится в инструкции Совета графства.
Bilderberg issues executive decisions and prime directives to its sub-directorates for implementation.
Билдерберг издает приказы и основные инструкции его суб-директорату для выполнения.
Dr. Sloan asked that if he were unable to make his own medical decisions, that his directive be honored by his chosen proxy.
Доктор Слоан просил, чтобы в случае его несостоятельности принимать свои собственные медицинские решения, то его инструкции будут соблюдены его доверенным лицом.
Built to an easy directive.
Построенным по простой инструкции.
What was the directive to Cogan?
Какие инструкции были даны Когану?
Показать ещё примеры для «инструкции»...

directiveглавную директиву

Our Prime Directive specifically prohibits us from any interference...
Наша Главная директива запрещает любое вмешательство...
You still think the Prime Directive is for this planet?
Все еще думаешь, что Главная директива применима здесь?
This crew has a Prime Directive that forbids us to interfere in the affairs of other species.
У нас есть Главная Директива, которая запрещает нам вмешиваться в дела других видов.
Oh, the almighty Temporal Prime Directive.
А, всемогущая темпоральная Главная Директива.
Fulfill the prime directive.
— Лэндру, помоги. Выполняй главную директиву.
Показать ещё примеры для «главную директиву»...

directiveбазовая директива

Prime directive, you see.
Базовая директива, понимаете ли.
Prime directive.
Базовая директива!
What is your prime directive?
В чем заключается базовая директива?
This order conflicts with my prime directive.
Этот приказ противоречит моей базовой директиве.
I have been given orders that conflict with my prime directive.
Мне дали приказ, противоречащий базовой директиве.
Показать ещё примеры для «базовая директива»...

directiveпрограмма

Directive?
Программа?
Directive.
Программа.
Directive!
Программа.
Directive.
Программа.
Directive!
Программа.

directiveосновная задача

That, of course, is the prime directive of Warehouse agents.
Это, конечно, и есть основная задача агентов Хранилища.
Our primary directive... is to preserve human life.
Наша основная задача... сохранять человеческую жизнь.
Primary directive deactivated.
Основная задача снята.
Our new primary directive becomes removing all impediments to the plant.
Наша новая основная задача: устранение помех в работе электростанции.
The words «prime directive»
Словами «основная задача»

directiveпервая директива

This must have been before your Prime Directive.
Это должно было быть до принятия вашей Первой директивы.
I know you have Prime Directive issues, but I'm not officially part of your crew, so I don't have the same constraints.
Я знаю, что у вас есть проблемы из-за Первой Директивы, но я официально не член вашей команды, поэтому у меня нет таких ограничений.
For the duration of this mission, the Prime Directive is rescinded.
На время этой миссии Первая Директива отменяется.
The Prime Directive clearly states there can be no interference with the internal development of alien civilizations.
Первая директива ясно гласит о полном невмешательстве в развитие инопланетных цивилизаций.
You violated the Prime Directive.
Капитан, вы нарушили Первую Директиву.