directed — перевод на русский

Быстрый перевод слова «directed»

«Directed» на русский язык переводится как «режиссировал» или «постановил».

Варианты перевода слова «directed»

directedпрямо

— When I ask a question, I like a direct answer.
— Почему бы нет? Так-то лучше, отвечай прямо.
You will proceed directly to the creek. You will cross the creek at this point.
Ты пойдешь прямо к ручью, и перейдешь через него вот в это месте.
He went directly home.
Он пошел прямо домой.
Spreads its mighty wings and looks directly at the sun.
Расправил могучие крылья и смотрит прямо на солнце.
But not everybody could get to Lisbon directly.
Но не все могли попасть в Лиссабон прямо.
Показать ещё примеры для «прямо»...
advertisement

directedрежиссёр

Directed by Wolfgang Luderer.
Режиссёр — Вольфганг Людерер.
It is written, directed, produced, scored, publicized, and acted in by me.
Я сценарист, режиссер, продюсер, композитор, актер, и издал фильм тоже сам.
Not every day my home girl gets to direct a documentary.
Все будут гордиться, что именно ты режиссер этого фильма.
Me, direct?
Я — режиссер?
You wrote and directed.
Вы сами -— и сценарист, и режиссёр.
Показать ещё примеры для «режиссёр»...
advertisement

directedнепосредственно

Directly toward the Pole.
Непосредственно к полюсу.
Directly by Mr. Higgins.
Непосредственно — мистер Хиггинс.
Low enough to drop the bomb directly into the lava.
Достаточно, чтобы бомба упала непосредственно в лаву.
I want to speak directly to the governor.
Мне надо поговорить непосредственно с губернатором.
It reported directly to me.
Он сообщил непосредственно мне.
Показать ещё примеры для «непосредственно»...
advertisement

directedнапрямую

My boss could deal with her directly.
Мой начальник мог бы с ней договориться напрямую.
The principals are not to address each other directly.
Дуэлянтам запрещается напрямую обращаться друг к другу.
It purports to contain certain timings made by the management, which directly affect the rates for the job that you are doing.
Они якобы содержат определенные измерения, сделанные администрацией, которые напрямую влияют на оплату выполняемой вами работы.
How about bypassing the transformer banks, feed the impulse engines directly?
А если обойти трансформаторы и зарядить двигатели напрямую?
M-5 appears to be drawing power directly from the warp engines, tapping the matter/anti-matter reserves.
М-5 берет энергию напрямую из двигателей искривления, подключившись к резервам антивещества.
Показать ещё примеры для «напрямую»...

directedнаправил

Well, you directed us to him.
Ты направил нас к нему.
I DIRECTED HIM HERE.
Я направил его сюда.
The governor has directed me to Marshal d'Ancre, Your Majesty!
Губернатор направил меня к маршалу, Сир.
No one would ever direct her to the men's room again.
Никто и никогда бы теперь не направил ее мужской туалет
Well, I directed the ship towards Earth and it looks as though I've been successful.
Ну, я направил корабль к Земле, и похоже посадка прошла успешно!
Показать ещё примеры для «направил»...

directedнаправлены

They are directed against me!
Они направлены против меня.
The forces of Radek were directed towards the suppression of democracy.
Силы Радека были направлены на подавление демократии.
Now I understand your energies were directed to the same place as ours, in fact.
Теперь я понимаю, на самом деле твои усилия были направлены на то же, что и наши.
We will be directly aimed at the water planet in 10 seconds.
Мы будем направлены на планету Воду через десять секунд.
500 years ago, the guns were directed at the seafarers to prevent ships from getting past without paying a toll to the king.
500 лет назад пушки были направлены на мореплавателей, чтобы корабли не могли пройти, не заплатив пошлину королю.
Показать ещё примеры для «направлены»...

directedпрямое попадание

Direct hit on the mess hall, if you please.
Сделай прямое попадание в столовую. И еще, третий...
A direct hit.
Прямое попадание.
The starboard nacelle has sustained a direct hit.
Гондола правого борта получила прямое попадание.
A direct hit, sir.
Прямое попадание, сэр.
Direct hit, level 14.
Прямое попадание, уровень 14.
Показать ещё примеры для «прямое попадание»...

directedсразу

You can come directly to my study.
Вы сразу сможете зайти в мой кабинет.
And now, the star of our show... direct from a successful appearance at the bar...
А теперь звезда нашей программы, сразу после успешного «выступления» в баре.
Well, now, directly after dinner... I want you to go straight to bed.
Ну, тогда сразу после ужина направляйся в постель.
We could trade with them directly.
Мы могли бы сразу им расплачиваться.
But tell me the final direct the sad part because I know.
Но ты только расскажи мне сразу конец, потому что самую грустную часть я уже знаю.
Показать ещё примеры для «сразу»...

directedлично

And then Margery knew how to contact you directly?
Маржери лично вступал с вами в контакт?
Please pay the girl directly.
Пожалуйста, заплатите девушке лично.
I need to speak to him directly.
Мне нужен он лично.
And be sure to deliver it to him direct.
Доставь ему лично в руки.
We should be talking directly to Zek.
Мы должны говорить лично с Зеком.
Показать ещё примеры для «лично»...

directedнаправляет

The brain merely directs it, given the in-grafted co-radiating crystal necessary to focus the beam.
Мозг только направляет ее при условии наличия имплантированного рассеивающего свет кристалла, необходимого для фокусировки луча.
I was sad in the house... was it as though some will were directing you,
Мне было грустно в доме... это было, как будто кто-то направляет вас.
It was only when I couldn't tell them what I wanted to transport that I began to realize that my mind was being directed.
Только когда они спросили, что я намерен перевозить, я понял, что мой разум кто-то направляет.
...in a spirit of regal cooperation with his cousin of England and in his great desire to drive the French invader from the sacred soil of Spain, has directed the Real Compañia Irlandesa...
...в духе королевского взаимодействия с английским кузеном и желая вытеснить французских захватчиков со святой земли Испании направляет Реал Компания Ирландеза...
But he that hath the steerage of my course... ..direct my sail!
виной каких-то страшных обстоятельств. Но тот, кто направляет мой корабль.
Показать ещё примеры для «направляет»...