diminish — перевод на русский

Транскрипция и аудиопроизношение слова «diminish»

/dɪˈmɪnɪʃ/ Воспроизвести аудиопроизношение

Быстрый перевод слова «diminish»

«Diminish» на русский язык переводится как «уменьшать(ся)», «сокращать(ся)», «ослаблять(ся)».

Варианты перевода слова «diminish»

diminishуменьшился

Diminished?
Уменьшился?
Diminishing?
Уменьшился?
His chance to attack again has diminished.
Его шанс напасть снова уменьшился.
We can't very well let such a precious Philosopher's Stone be diminished any further.
Мы не можем допустить, чтобы философский камень уменьшился ещё больше.
But if the magnetite hasn't yet completely diminished...
Но если магнетит еще не полностью уменьшился...
Показать ещё примеры для «уменьшился»...
advertisement

diminishуменьшается

Even when someone has the strength to discard me mypower is not diminished.
Даже когда у кого-то хватает силы отвергнуть меня моя сила не уменьшается.
Our numbers have diminished as symbiotes unable to find new hosts died.
Наша численность уменьшается, если симбионты умирают, когда не могут найти новых носителей или погибают в бою.
You still have your defenders, although their numbers are diminishing.
У Вас все еще есть защитники, хотя их число уменьшается.
Is it diminishing at all?
Оно вообще там уменьшается?
There is some evidence that in time, the need for aggressive treatment diminishes.
Некоторые исследования утверждают, что через некоторое время потребность в интенсивной терапии уменьшается.
Показать ещё примеры для «уменьшается»...
advertisement

diminishуменьшить

DIMINISH! Five... Five...
Уменьшить пять... пять... пять... пять... пять...
It is not possible... for a father's crime to be diminished by his son's achievements
Преступление отца... нельзя уменьшить достижениями сына.
But if there's one thing I've learned this summer it's that no one can diminish you but yourself.
Но есть одна вещь, которой я научились этим летом что никто не может уменьшить тебя, кроме тебя самой.
Methadone alone won't fix the problem It can diminish the addiction if taken on a regular basis and for a long time.
Метадон конечно же не решит проблему. Он может уменьшить склонность Если будет регулярно принимать его в течение долгого времени.
«There is no trouble so great or grave that cannot be diminished by a nice cup of tea.»
Нет такой проблемы, которую не мог бы уменьшить чай.
Показать ещё примеры для «уменьшить»...
advertisement

diminishуменьшает

No, he diminishes the potential for lawsuits.
Нет, он уменьшает вероятность подачи судебных исков.
Am I correct in assuming that every hour that passes, our chances of retrieving any proof diminish?
Прав ли я, полагая, что каждый прошедший час уменьшает наши шансы найти доказательства?
It doesn't diminish what I've said because they're black and white.
Это не уменьшает того, что я сказала, потому что они чёрные и белые.
That the water is actually diminishing the shock wave.
вода действительно уменьшает ударную волну.
Stimulants have always been a part of combat, but the problem is that sleep deprivation diminishes a soldier's ability to make good decisions.
Стимуляторы всегда применялись в военных действиях, но проблема в том, что недостаток сна уменьшает у солдат способность принятия правильных решений.
Показать ещё примеры для «уменьшает»...

diminishпринижает

Well, it diminishes me.
— Это принижает меня.
It diminishes you and embarrasses me.
Это принижает тебя и смущает меня.
It diminishes them.
Принижает.
Her existence somehow diminishes me.
Её существование меня как-то принижает.
Just because I pay you for your services doesn't diminish our friendship.
То, что я плачу тебе за службу, не принижает нашей дружбы.
Показать ещё примеры для «принижает»...

diminishограниченная дееспособность

Diminished fucking capacity.
Ограниченная дееспособность, мать его.
But if something happened when you were drunk, that means you had diminished capacity.
Но если что-то случилось, когда вы были пьяны, то у вас была ограниченная дееспособность.
Diminished capacity... a class struggle...
Ограниченная дееспособность... — Классовая борьба...
Diminished capacity?
Ограниченная дееспособность?
Diminished capacity... that's possible.
Ограниченная дееспособность... это возможно.
Показать ещё примеры для «ограниченная дееспособность»...

diminishслабеть

At your best, it would have been a dogfight, but diminished.
Будь ты в форме, битва была бы равной, но ты слаб...
I'm not that diminished.
— Я не настолько слаб.
Pulse is diminishing.
Пульс слабеет.
I know I can feel my connection to London diminish with every day I'm here.
— С каждым днем я чувствую, как слабеет моя связь с Лондоном.
If our power diminishes much further, we gods will become mortal.
Если мы и дальше будем слабеть, то станем смертными.
Показать ещё примеры для «слабеть»...

diminishумалять

And not to diminish the accomplishments of Dr. Charles Drew, but...
Не хочется умалять значения достижений доктора Чарльзя Дрю, но...
How do the effects diminish the intention?
Как последствия могут умалять намерения?
And we don't mean to diminish that.
И мы и не думаем её умалять.
I'm not trying to diminish your contribution to your husband's presidency, Mrs. Underwood, but I do question your experience.
Я не пытаюсь умалять ваш вклад в работу вашего мужа, миссис Андервуд, но я сомневаюсь в вашем опыте.
Not to diminish the importance of smiting your friends, but could I also convince you to try something more meaningful, something more constructive, like, dare I say, to help others?
Не умаляю важность унижения твоих друзей, но могу я убедить тебя заняться чем-то более значимым и нужным, например, осмелюсь сказать, помочь другим? Помощь...
Показать ещё примеры для «умалять»...

diminishослабить

You want to diminish me.
— Ты хочешь меня ослабить.
Diminish you?
Ослабить?
You said I wanted to diminish you.
Вы сказали, что я хотел ослабить вас.
— When Katrina hit, the wetlands weren't there to diminish its force, and the levees didn't stand a chance.
— Когда ударила Катрина, не было болот, которые могли бы ослабить ее силу и у дамб не было шанса устоять.
No, that will only diminish our defenses.
Нет, это лишь ослабит нашу защиту.
Показать ещё примеры для «ослабить»...

diminishунижает

It diminishes the both of us when you run to a man to help solve our problems, even if that man is your husband.
Это унижает нас обоих, когда ты бежишь к человеку, чтобы он помог решить наши проблемы, даже если этот человек — твой муж.
Doesn't his very existence diminish you?
Разве само его существование не унижает тебя?
Mother, it's not constructive when you say things that diminish me.
Мама, это не конструктивно, говорить вещи, которые унижают меня.
You diminish everyone around you.
Ты унижаешь всех вокруг себя.
You diminish yourself more than me with that, sir.
Этим вы унижаете больше себя, чем меня, сэр.
Показать ещё примеры для «унижает»...