dig deeper — перевод на русский

Быстрый перевод словосочетания «dig deeper»

«Dig deeper» на русский язык можно перевести как «копать глубже» или «раскопать глубже».

Варианты перевода словосочетания «dig deeper»

dig deeperкопать глубже

It is the desire to do better, to dig deeper, that propels a civilisation to greatness.
Благодаря неустанному желанию идти вперед, копать глубже, — – цивилизация достигает своего величия.
I see my role here as challenging each and every one of you to do better, dig deeper, find the journalistic truth in all the stories that we tell.
Я так понимаю, моя задача — стимулировать всех и каждого работать лучше, копать глубже, искать правду в каждой истории, которую мы рассказываем.
If we want to beat her, we have to dig deep.
Если мы хотим победить ее, то нам нужно копать глубже.
We need to dig deeper.
Нам нужно копать глубже.
You have to dig deeper.
Ты должна копать глубже.
Показать ещё примеры для «копать глубже»...
advertisement

dig deeperкопнуть глубже

Ok, just ah... dig deeper.
Ладно, попробуй копнуть глубже, хорошо?
But now I want to dig deeper.
Но теперь я хочу копнуть глубже.
The timing is right, we can dig deeper.
Время подходящее. Мы можем копнуть глубже.
We have to dig deeper than scours.
Нам нужно копнуть глубже, чем это удалось чистильщику.
She said she wants to dig deep, thinks it might be an important case, and that Gattuso might have been acting for someone else.
— Она сказала, что хочет копнуть глубже, что думает, дело может быть очень важным, а Гаттузо действовал для кого-то ещё.
Показать ещё примеры для «копнуть глубже»...
advertisement

dig deeperкопнуть поглубже

If you dig deep enough and keep a lively mind, this Doctor keeps cropping up all over the place.
Если копнуть поглубже и посмотреть пристальней, этот Доктор окажется повсюду.
We need to dig deeper.
Нужно копнуть поглубже.
You think that you can dig deep, come up with some gold by then?
Как думаешь, сможешь к этому времени копнуть поглубже и добыть немного золота?
We need to dig deeper into their online lives, match his expertise with our own.
Нужно копнуть поглубже в их онлайн-жизнях, сравнить его выводы с нашими.
I asked you to dig deep.
Я просила копнуть поглубже.
Показать ещё примеры для «копнуть поглубже»...
advertisement

dig deeperглубже

To pull this off, I knew I was gonna have to dig deep, deeper than I ever had before.
Я знал, чтобы с этим справиться, я должен был смотреть в корень. Глубже, чем когда-либо.
I have dug deeper into its details.
Я посмотрел глубже, подробности.
If we do not dig deeper, its trunk sticking out.
Мы не идем глубже, его ствол будет торчать.
I promise you, if you dig deep... and show me some money, I'll show you a good time.
Обещаю, если вы глубже залезете в карман и раскошелитесь, то я развлеку вас на славу!
And all this time, I've been telling you to dig deep.
И все это время я говорил вам смотреть глубже
Показать ещё примеры для «глубже»...

dig deeperкопать

With such a small injury, if I continue digging deeper, it might become more serious, my whole leg might even be crippled.
Если копать дальше обычной царапины, то она станет больше и тогда я уже не смогу встать.
She knew we'd dig deeper.
Она знала, что мы будем копать.
Let's dig deeper.
Надо копать.
Can't go anywhere with that broken wing of yours. Besides, I need you to stay here and dig deep, find more on this Jack, alright?
К тому же, мне нужно, чтобы ты осталась и продолжала копать, узнай побольше об этом Джеке, ладно?
It's just, once I announce, my enemies will dig deeper than ever before.
Просто, когда я объявлю, мои враги начнут копать по полной.
Показать ещё примеры для «копать»...

dig deeperпокопался

Okay, so I dug deep into Bell's digital life, and I got access to his online social media.
— Я покопался в цифровой жизни Белла, и получил доступ к его социальным интернет-сервисам.
So I dug deeper into Kathryn's holdings.
Я покопался в недвижимости Кэтрин.
I need you to be a dear and dig deep in that ex-witch mind of yours.
Будь паинькой и покопайся в своей голове бывшей ведьмы.
Yeah. I need you to dig deeper into his personal life.
Ага, покопайся в его личной жизни.
You are gonna have to dig deep within yourself, and, like, pull up the history of your ancestors, and I mean all of them, man.
Тебе придётся покопаться в самом себе и, вроде как, воззвать к истории своих предков, и я имею в виду всех их, приятель.
Показать ещё примеры для «покопался»...

dig deeperраскошеливайтесь

Remember, all your proceeds to the strike fund, ladies and gents, so please dig deep.
Все доходы пойдут в фонд бастующих. Так что, раскошеливайтесь, народ.
Dig deep.
Раскошеливайтесь.
If you haven't signed any sponsorship forms yet, look out for the buckets and dig deep, ladies and gentlemen, 'cause it's all for children's charities.
Если вы еще ничего не пожертвовали, раскошеливайтесь, дамы и господа, ведь все это — ради детей.
They're also saying they wanna be paid in private islands, so dig deep.
Конечно, они так же говорят, что хотят по личному островку в качестве платы, раскошеливайтесь.
Go on, dig deep, brother.
Давай, раскошеливайся, братан.

dig deeperсильно

So dig deep, unless you want to volunteer your own blood.
Поэтому дави сильно, если конечно не хочешь пожертвовать собственной крови.
I could tell you really had to dig deep for it.
Видно, что очень сильно постарался.
I knew if I dug deep enough, I'd find precedents to get Judy's testimony kicked.
Я знала, что если я сильно постараюсь, то найду прецеденты для исключения показаний Джуди.
You need to dig deeper, lorraine...
Вы должны стать сильнее, Лоррейн.
Dig deep!
Сильнее!