devious — перевод на русский

Транскрипция и аудиопроизношение слова «devious»

/ˈdiːvjəs/ Воспроизвести аудиопроизношение

Быстрый перевод слова «devious»

«Devious» на русский язык можно перевести как «коварный», «хитрый», «злонамеренный» или «обманчивый».

Варианты перевода слова «devious»

deviousхитрый

A fairly devious scheme, isn't it?
Достаточно хитрый план, не так ли?
Devious little bastard.
Хитрый гаденыш.
A very devious individual.
Очень хитрый тип.
That I'm a cruel, heartless moneylender, cunning and devious to the core.
Что я жестокий, бессердечный ростовщик, хитрый и насквозь неискренний.
I have to say it was a pretty devious plan.
Должна признать, это был довольно хитрый план.
Показать ещё примеры для «хитрый»...

deviousковарный

I have to say it was... A pretty devious plan.
Я хотел сказать это был... довольно коварный план.
It takes a very evil and devious mind to come up with a crafty plan like this.
Нужно иметь очень злой и коварный ум, чтобы придумать столь хитрый план.
This could also be the Queen's devious plan.
Возможно, на это и направлен коварный замысел царицы.
This is a pattern... systematic, devious.
Это шаблон... систематический, коварный.
— Thus fulfilling her devious plan.
— В этом и состоит её коварный план.
Показать ещё примеры для «коварный»...

deviousизощрённый

Your devious mind, my killer instincts.
Твой изощренный ум, мои инстинкты убийства.
What a devious mind you have.
Изощрённый у тебя ум.
It's a real devious plan.
Это очень изощренный план.
You must have a very devious mind.
Ого! Видать, у вас очень изощрённый ум.
Dennis tells me you have one of the trickiest and most devious minds he's worked with.
— Подожди. Дэннис говорил мне, что у тебя самые изощренные и хитроумные мозги из всех, с кем он работал.
Показать ещё примеры для «изощрённый»...

deviousизворотливый

Quark, I've met a lot of Ferengis in my time and the truth is though some of them may have been more wealthy I've never met one more devious.
Я повидал немало ференги за свою жизнь, и, несмотря на то, что некоторые из них были богаче тебя, ты — самый изворотливый из всех тех, что мне доводилось встречать.
Two hours ago, you told me I was the most devious Ferengi you ever met.
Два часа назад ты сказал, что я — самый изворотливый ференги, которого тебе доводилось встречать.
Louis is devious, but he's not bold.
Луис изворотливый, но трусливый.
I want someone being devious for me, not to me.
Я хочу, что бы ты был изворотливым не со мной, а для меня.
What federal agency could be that devious and that manipulative?
Какое федеральное агентство может быть таким изворотливым и манипулятивным?
Показать ещё примеры для «изворотливый»...

deviousлживый

Short, devious, balding his name was Costanza.
Маленький, лживый, лысеющий его звали Костанцо.
He's devious.
Он лживый.
Kyle is cocky and devious.
Кайл наглый и лживый.
Because God promises that the devious tongue will be cut out.
потому что Бог обещает, что лживый язык будет вырезан.
— Because she's devious.
— Потому что она лжива.
Показать ещё примеры для «лживый»...