deserves to — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «deserves to»

deserves toзаслуживает

Oh, I know he deserves to hang, you proved your stuff. But 20 years is a long time.
Я знаю, он заслуживает тюрьмы, вы мне это доказали, но 20 лет — это долгий срок.
He deserves to succeed.
Он заслуживает успеха.
Under our law, he deserves to die.
По нашим законам он заслуживает смерти.
A grocer who cheats himself deserves to be cheated.
Продавец, который обманывает сам себя, заслуживает быть обманутым.
Anyone fool enough to be down those sewers deserves to die.
Любой дурак спустившийся туда, заслуживает смерти.
Показать ещё примеры для «заслуживает»...
advertisement

deserves toзаслужил

You deserve to be.
Ты заслужил.
Because I deserve to be!
Потому что я заслужил это!
He deserved to die like that.
Он заслужил такой смерти.
I know I deserve to die.
Я знаю, что заслужил смерть. Я согрешил.
And I deserve to die like a soldier!
И я заслужил смерть, достойную солдата!
Показать ещё примеры для «заслужил»...
advertisement

deserves toзаслуживает быть

That deserves to be photographed.
Вот, это заслуживает быть увековеченным на пленку.
Imbecile or not, he deserves to fry for what he done.
Слабоумный или нет, он заслуживает быть поджаренным за то что он сделал.
She deserves to be locked in an invisible box and blown away by an imaginary wind and...
Она заслуживает быть запертой в невидимом ящике, унесенной воображаемым ветром и...
None of you... deserves to be forgotten.
Никто из вас... не заслуживает быть забытым.
He deserves to be with somebody who deserves him.
Он заслуживает быть с кем-то, кто заслуживает его.
Показать ещё примеры для «заслуживает быть»...
advertisement

deserves toзаслуживает знать

He deserves to know, especially now.
Он заслуживает знать, особенно сейчас.
My crew deserves to know.
Мой экипаж заслуживает знать это.
He deserved to know the truth.
Он заслуживает знать правду.
— He deserves to know, dean.
Он заслуживает знать, Дин.
And Dodge deserves to know.
И Додж заслуживает знать.
Показать ещё примеры для «заслуживает знать»...

deserves toимею право

I deserve to be happy, Alma. So do you.
Я имею право быть счастливым, Альма, Ты тоже.
But they deserve to know the facts of the mission.
Но они имею право знать суть нашей миссии.
I deserve to know.
Я имею право знать.
I deserve to die to atone for my sins. My body, even the tiny part, there is nothing that I did not get from you, Father.
Я имею право умереть во искупление своих грехов. отец.
I think I deserve to know whose blood I just tasted.
Я имею право знать, чью кровь я попробовал.
Показать ещё примеры для «имею право»...

deserves toдолжен

He deserves to be at home with his own family around his Christmas tree.
Он должен быть дома с семьей... рядом с рождественской елкой.
Zarija deserves to see me.
Я выдержу. Я должен навестить Зария.
Do you think I am a criminal deserving to be beheaded... and thrown in the streets in front of thousands of people?
Считаешь ли ты меня преступником, который должен быть обезглавлен и выброшен на улицу на глазах у сотен людей?
And you think you deserve to hire you?
Почему я должен принять вас?
That prick deserves to be in prison.
Этот урод должен сидеть в тюрьме.
Показать ещё примеры для «должен»...

deserves toдостоин

Perhaps I deserve to be condemned...
Наверное, я достоин осуждения...
You think you deserve to live?
Ты полагаешь, что достоин жизни?
I did not deserve to be your best man.
Тогда я был не достоин.
He deserves to win the Israel Prize!
Он достоин Премии Израиля!
You don't deserve to be here.
Ты не достоин, оставаться здесь.
Показать ещё примеры для «достоин»...

deserves toправо

They deserve to have an education just as much as you do.
Они имеют право получать такое же образование как и вы.
Yet those who, by their purchases, require animals to be killed, do not deserve to be shielded from this or any other aspect of the production of the meat they buy.
Все же те, кто, их покупками, потребуйте, чтобы животные были убиты, не имейте право быть огражденными от этого или любой другой аспект производства из мяса они покупают.
I will. I deserve to have a little fun tonight.
Имею право немного развлечься.
We deserve to know what happened to us.
Мы имеем право знать что случилось.
But I do deserve to know.
Я имею право знать.
Показать ещё примеры для «право»...

deserves toдостоин быть

You do not deserve to get your wings.
Ты не достоин быть десантником.
You don't deserve to survive.
Ты не достоин быть среди выживших.
And if your ego can take that, then you don't deserve to be a Tentacle Pope of anything.
И если твоё самолюбие это сносит — значит, ты не достоин быть Папой Щупальцким и всея чего-то.
You're a punk who doesn't deserve to have Quinn as his girlfriend.
Ты неудачник, который не достоин быть парнем Квинн.
I don't deserve to be Jenisch anymore!
Я больше не достоин быть енишем!
Показать ещё примеры для «достоин быть»...

deserves toзаслужил быть

I do not think I deserve to be an Agha.
Я не думаю, что заслужил быть Агой.
In the words of my father, "you deserve to be disappointed.
Как говаривал мой отец: "Ты заслужил быть разочарованным.
You don't deserve to be a father!
Ты не заслужил быть отцом!
Even if he'd done nothing else, he deserved to be killed!
Даже, если кроме этого он больше ничего не сделал, он уже заслужил быть убитым!
I've allowed myself to believe that I am able to accomplish this and that I do deserve to be here.
Я заставлял себя верить, что способен выполнить это и что я заслужил быть там.
Показать ещё примеры для «заслужил быть»...