заслуживает знать — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «заслуживает знать»

заслуживает знатьdeserve to know

Они заслуживают знать, кто я такой.
They deserve to know what I am.
И ты заслуживаешь знать это.
And you deserve to know that.
— Сэр, я думаю мы заслуживаем знать ...
— Sir, I think we deserve to know...
Вы заслуживаете знать.
You deserve to know.
Я заслуживаю знать о нем.
I deserve to know.
Показать ещё примеры для «deserve to know»...
advertisement

заслуживает знатьdeserve the truth

Ты заслуживаешь знать правду.
You deserve the truth.
Пожалуйста, я заслуживаю знать правду.
Please, I deserve the truth.
Я думаю, вы заслуживаете знать правду.
I think you deserve the truth.
Я заслуживаю знать правду.
I-I deserve the truth.
Они заслуживают знать правду.
They deserve the truth.
Показать ещё примеры для «deserve the truth»...
advertisement

заслуживает знатьdeserve to be

Как твоя мать, я заслуживаю знать это, а после я никогда более не заговорю об этом.
As your mother, I deserve that much, and then I will never speak of it again.
Я заслуживаю знать, раз ты собираешься убить меня.
I deserve that at least,
Да, и они заслуживают знать правду.
Yes, and they deserve to be told the truth.
Это не значит, что я не заслуживаю знать.
It doesn't mean I don't deserve to be told.
И не заслуживаешь знать.
And you don't deserve to.