descend — перевод на русский
Транскрипция и аудиопроизношение слова «descend»
/dɪˈsɛnd/
Быстрый перевод слова «descend»
«Descend» на русский язык переводится как «спускаться» или «опускаться».
Варианты перевода слова «descend»
descend — спуститься
I wish to descend the mountains to get some medicine.
Я хотел бы спуститься с гор, чтобы сходить в больницу.
According to Dad's journal, you descend from the temple of the ancient religion, and go further and further underground, and then suddenly there's another city, all tucked away beneath Central.
Согласно дневнику отца, если спуститься под храм некоей древней религии, и идти всё вниз и вниз, то там вдруг... Ты увидишь целый город, скрытый в подземелье под Столицей.
But at least these monkeys have a choice. If they tired of tree bark and other survival food, they can always descend to lower, warmer altitudes and not return until spring.
Но по крайней мере эти обезьяны имеют выбор — если им надоела древесная кора и другая скудная пища, они всегда могут спуститься на более теплые высоты.
— Can't descend.
Спуститься не можем.
At that time, there was a bold attempt to descend into the crater.
Учёные сделали смелую попытку спуститься в кратер.
Показать ещё примеры для «спуститься»...
descend — опуститься
It slowly descends toward you. And as you advance, it moves in on you.
Она медленно, медленно опускается и следует за тобой по мере твоего приближения.
He descended to avoid attack.
Он опускается, чтобы избежать атаки.
A cold front descends over the high camps.
Холодный фронт опускается на высотный лагерь.
Once darkness descends, true natures emerge, And everything is fair game until morning.
Как только на лес опускается мгла, проявляется настоящая природа, и все по-честному до самого утра.
When the anchor descends, the chain rode will ascend, and sends the trunk downhill via the pulley.
Когда якорь опускается, цепь поднимается и большое дерево можно спустить по склону, используя шкивы по бокам.
Показать ещё примеры для «опуститься»...
descend — произойти
You are descended from a cow. You grasp things with great difficulty.
Вы произошли от коровы— туго соображаете.
If man really is descended from aliens like this, why haven't we found evidence of it before?
Если люди действительно произошли от инопланетян вроде этого, почему мы прежде не находили тому свидетельств?
Our recorded history tells us that we descended from a mother civilization, a race that went out into space to establish colonies.
Из наших исторических источников нам известно что мы произошли... от цивилизации... которая отправилась в космос что бы создать колонии.
Millipedes were descended from sea-living creatures distantly related to crustaceans such as shrimps.
Многоножки произошли от живших в море существ, отдаленно имеющих отношение к ракообразным.
We are descended from some of those reptiles.
Мы произошли от одной из этих рептилий.
Показать ещё примеры для «произойти»...
descend — снижаться
Finally, Achmed found a lever by the horse's tail and suddenly, the horse began to descend.
Наконец, Ахмед обнаружил рычаг на крупе коня И, о чудо — конь начал снижаться!
They'll start descending soon.
Скоро они начнут снижаться.
— Yeah, but it's still descending.
— Да, но они продолжают снижаться.
We need to descend, now!
Уже пора снижаться.
Jackrabbit, I have shots fired outside this cockpit, need to descend.
Я только что слышал выстрелы возле кабины. Нужно снижаться.
Показать ещё примеры для «снижаться»...
descend — потомок
Descended from the crusaders, aren't they?
Потомки крестоносцев, не так ли?
Descended from crusaders?
Потомки крестоносцев?
We are, all of us descended from astronomers.
Все мы, до единого — потомки астрономов.
You see, these people are all descended from shipwreck victims.
Понимаете, эти люди — потомки потерпевших кораблекрушения.
Most of the company's Spanish-bon these days, though they have to be descended from Irish exiles.
На сегодня большинство родилось в Испании, хоть это и потомки ирландских изгнанников.
Показать ещё примеры для «потомок»...
descend — снизойти
A glorious winter is about to descend on House Atreides and all its heirs.
Вечная зима снизойдет на дом Атридов.
Father, Son and Holy Spirit descend upon you and remain with you forever.
Отец, Сын и Святой Дух снизойдет к тебе и навеки... пребудет с тобой.
If, at some point, some Christian Bale type descends upon me.
Если, однажды, кто-то типа Кристиана Бейла снизойдет до меня.
Tell me, Eliyahu, seriously do you know what light will descend upon us tomorrow?
Элиягу, объяснись! Да ты знаешь, какой завтра на мир снизойдет свет?
He'll descend on you and you will read, write and speak Latin.
Он снизойдет на тебя и ты станешь читать, писать и говорить на латыни.
Показать ещё примеры для «снизойти»...
descend — сойти
He descended to the netherworld, and used his charm to win permission to return with Eurydice to the world of the living on the condition that he never look at her.
Он сошел в царство мертвых, и использовал свое обаяние, чтобы добиться разрешения вернуть Эвридику в мир живых при условии, что никогда не взглянет на нее.
The angel of death has descended upon the people of Israel.
Ибо ангел смерти уже сошёл. Многие погибнут из народа Израиля.
He descended into hell to rescue his wife, and his song won back her soul.
Он сошёл в ад, чтобы спасти свою жену, и своим пением отвоевал её душу.
The wrath of God has descended upon you all!
— Божий гнев! Он сошел на нас всех!
What's wrong with the mind descended?
Что с тобой, с ума сошёл?
Показать ещё примеры для «сойти»...
descend — спуск
B-shift descending in five minutes.
Вторая смена, спуск через пять минут.
Descending into the access channel.
Спуск на нижнюю траншею.
The team need to get down, but visibility's so poor that descending on foot past the crevasses is too risky.
Команде нужно спускаться вниз, но видимость так плоха, что пеший спуск мимо трещин слишком рискован.
while I quivered in every nerve as I thought how it would be sufficient for the machinery to descend slightly to precipite upon my bosom that glistening axe.
я дрожал каждой жилкой при мысли о том, как легко спуск механизма введет острую сверкающую секиру мне в грудь.
Descending to Camp 2 should relieve the stress on Paul's heart and lungs.
Спуск в лагерь 2 должен облегчить нагрузку на сердце и легкие Пола.
Показать ещё примеры для «спуск»...
descend — нисходящий
Descending scale in eighth notes, then back to the Ostinato.
Нисходящий звукоряд к восьмой ноте, а потом остинато.
Botulism paralysis is descending, not ascending.
Ботулизм — нисходящий, а не восходящий.
Holly, you got an infection from the dental procedure called descending necrotizing mediastinitis.
Холли, из-за процедуры у вас развился нисходящий некротизирующий медиастинит.
The anti-angiogenesis agent caused a perforation in Leah's descending colon.
ААА вызвал перфорацию нисходящей кишки.
C.O.D. was internal hemorrhage from a transection of the descending aorta.
Причина смерти — внутреннее кровоизлияние из разорванной нисходящей аорты.
Показать ещё примеры для «нисходящий»...
descend — погрузиться
Darkness has descended on this house.
Этот дом погрузился во тьму.
After Zaheer and the Red Lotus toppled the Earth Queen, the city descended into chaos.
После того, как Красный лотос во главе с Захиром оборвал жизнь королевы, город погрузился в хаос.
When the rest of the world descended into chaos, we survived.
Когда весь мир погрузился в хаос, мы выжили.
Their presence along the border will help keep us safe in case we once again descend into the chaos of civil war.
Их присутствие вдоль границ поможет нам находиться в безопасности в случае, если мы когда-нибудь опять погрузимся в хаос гражданской войны.
If that contract breaks down, then all social contracts break down and we descend into anarchy.
Если нарушить этот договор, то все общественные договоры рухнут и мы погрузимся в в анархию.
Показать ещё примеры для «погрузиться»...