deliver a message — перевод на русский

Быстрый перевод словосочетания «deliver a message»

На русский язык «deliver a message» переводится как «доставить сообщение».

Варианты перевода словосочетания «deliver a message»

deliver a messageдоставить сообщение

I can deliver the message myself.
Я могу сам доставить сообщение.
To deliver a message.
Доставить сообщение.
We only came to deliver the message.
Мы пришли только доставить сообщение.
She is their herald, plucked from the shores of the afterlife to deliver a message!
Она — их глашатай, призванная с берегов загробного мира, чтобы доставить сообщение.
Okay. Find Korra, deliver message.
Найти Корру, доставить сообщение.
Показать ещё примеры для «доставить сообщение»...
advertisement

deliver a messageпередать сообщение

I have come to deliver a message.
Я пришёл передать сообщение.
I came to deliver a message...
Пришла передать сообщение...
You need to deliver a message to your cousin.
Ты должна передать сообщение своей кузине.
Are you interested in my advice on this, or do you just want me to deliver the message?
Вас интересует мой совет, или мне просто передать сообщение?
I am here to deliver a message.
Я здесь чтобы передать сообщение.
Показать ещё примеры для «передать сообщение»...
advertisement

deliver a messageпередать послание

We are here to deliver a message.
Мы пришли передать послание.
They use a cutout— someone unrelated to them... hired to show a prearranged sign and deliver a message.
Они используют наводчика кого-то, не связанного с ними, кто должен подать заранее условленный знак и передать послание.
I came here to deliver a message.
Я пришёл передать послание.
I can deliver message.
Я могу передать послание.
No. We came to deliver a message, and we have.
Нет, мы приехали передать послание, что и сделали.
Показать ещё примеры для «передать послание»...
advertisement

deliver a messageдоставить послание

I am here to deliver a message from our highest governing body.
Я пришёл, чтобы доставить послание от нашего правительства.
I was to deliver the message of these angels, of these sons of God.
Я должен был доставить послание этих ангелов, этих сынов Божьих.
To deliver the message of the god who came before all other gods.
Доставить послание бога, пришедшего прежде всех прочих богов.
I was to deliver a message.
Я должен был... доставить послание.
To help me deliver a message, to an old acquaintance, the Duc De Cassel.
Нужно, чтобы ты помогла доставить послание одному моему старому знакомому, герцогу Касселю.
Показать ещё примеры для «доставить послание»...

deliver a messageкое-что передать

Your dad wanted me to deliver a message.
Твой отец просил передать.
Lane sent you to deliver a message, didn't he?
Через тебя Лэйн хотел мне что-то передать, да?
But you can deliver a message for me.
Но ты можешь кое-что ей передать.
We have an update on the situation... but Mr. Moffitt would like to deliver this message himself.
У нас есть новости касательно сложившейся ситуации, но мистер Маффит хочет передать их лично.
You want me to leave the Kawatche alone? Deliver a message for me.
Ты хочешь, чтобы я оставил в покое Кавачей, передай им от меня.
Показать ещё примеры для «кое-что передать»...

deliver a messageдоставляешь сообщения

I just deliver messages, sir.
Я лишь доставляю сообщения, сэр.
He was a guy running back and forth between Hubbard and the property in hemet in a van... Back and forth, delivering messages.
Он был тем, кто постоянно мотался туда-сюда в фургончике между Хаббардом и Хеметом [город в Калифорнии] — как челнок, доставляя сообщения.
Only to deliver message from Imperator Crassus!
Только доставляю сообщение от императора Красса!
Now, you said mellifers deliver messages.
Ты упомянул, что Медоносы доставляют сообщения.
Okay, well, um... since you're just here delivering messages, you can let her know that in a few minutes, my dad is announcing he's adopting me and I'd really like it if she was there.
Ладно.. А так как ты теперь доставляешь сообщения тогда передай ей, что через несколько минут мой отец объявит, что он меня удочеряет И я действительно хочу, чтобы она там была