deaf — перевод на русский

Транскрипция и аудиопроизношение слова «deaf»

/dɛf/ Воспроизвести аудиопроизношение

Быстрый перевод слова «deaf»

На русский язык «deaf» переводится как «глухой».

Варианты перевода слова «deaf»

deafглухой

Is he deaf?
Проклятие, ты что, глухой?
This guy must be deaf!
Ты что, глухой?
Are you deaf?
Ты разве глухой?
As soon as the holidays started, I spent my long days here, in the care of an old deaf woman. Aunt Clara.
Как только начинались каникулы, я проводила здесь все дни напролет под присмотром глухой старой девы, тетушки Клары.
Are you deaf?
Вы глухой?
Показать ещё примеры для «глухой»...
advertisement

deafоглох

Are you deaf or what?
Ты что оглох? Пошли!
— Are you deaf?
— У кого? — Ты оглох?
Did you become deaf or what?
Оглох что ли?
Perrin, you deaf ?
Перрен, ты оглох?
Are you deaf or what?
Ты что, оглох? Кругом!
Показать ещё примеры для «оглох»...
advertisement

deafглухонемой

Deaf and dumb, eh?
Ты — глухонемой?
Only a deaf and mute guy like me was left.
Только глухонемой парень, как я, остался.
— She was deaf and dumb.
— Она также была глухонемой.
And the deaf/mute man who was raising you was not your birth father.
Ты должен знать, что глухонемой отец тебе неродной.
The deaf/mute man who was raising you was not your birth father.
Ты должен знать, что глухонемой отец тебе не родной.
Показать ещё примеры для «глухонемой»...
advertisement

deafглухота

In our deaf and shivering dotage All our human bonds are severed.
Глухота и слабоумие старости разрубает все людские связи...
In our deaf and shivering dotage, All our human bonds are severed.
Глухота и слабоумие старости разрубает все людские связи.
Maybe being deaf was the biggest connection he and his son had.
Может глухота это самая сильная связь между ними.
Deaf in one ear.
Глухота на одно ухо.
— No one likes being deaf.
— Никому не понравится глухота.
Показать ещё примеры для «глухота»...

deafслышит

She seamed blind and deaf.
Она не видит и не слышит.
A mute can't speak because she's deaf.
Она немая. {C:$00FFFF}Немая, но всё слышит. {C:$00FFFF}Дурак.
That's my deaf side.
Это ухо не слышит.
He's deaf!
Он тебя не слышит!
Darling, it's a relief to me to sit next to someone who isn't deaf in one ear.
Дорогой, ты не представляешь, какое это счастье, когда рядом с тобой сидит человек, который нормально слышит обоими ушами.
Показать ещё примеры для «слышит»...

deafглуховат

Poor old guy... deaf as a post.
А, бедный старичок. Он глуховат.
The one with the bandage is Rasim Gun. Back from reform school. Deaf from a fairground shooting.
Вон тот, с повязкой, Расим Топ, хулиган-рецедивист, глуховат.
He goes deaf sometimes.
Немного глуховат.
Sorry, a little deaf in one ear.
Извините, я глуховат на одно ухо.
He's a good guy and all that but he's a little deaf in his left ear and a little too vain to admit it.
Он хороший парень, и все такое, но он немного глуховат на левое ухо. И слишком тщеславен, чтобы признать это.
Показать ещё примеры для «глуховат»...

deafслух

— Going deaf?
— Ухудшается слух?
Ever since somebody shot him, old Slim went deaf.
Слим потерял слух после того, как его застрелили.
And then they go deaf.
А потом они теряют слух.
You abandoned your first daughter when she went deaf.
Вы бросили свою первую дочь после того, как она потеряла слух.
And there was one windy period where for a week afterwards, they were all deaf.
Однажды там дул такой сильный ветер, что они все потеряли слух на неделю.
Показать ещё примеры для «слух»...

deafнемая

Are you deaf?
Ты немая?
Deaf retard!
Глупая немая!
Are you deaf?
Немая?
You're a weird, deaf one.
Ты странная немая.
And Jesus rebuked the foul spirits, saying unto him, thou dumb and deaf spirit, I charge thee, come out of him, and enter no more into him!
И запретил Иисус духу злому, обращаясь к нему, приказываю тебе, дух немой и слепой, изыди из него и впредь не входи обратно!
Показать ещё примеры для «немая»...

deafглохну

Going blind, not deaf.
— Я слепну, а не глохну.
Oh, God. I'm going deaf.
О боже, я глохну.
I'm going deaf.
Я глохну!
— Hmm... maybe I'm going deaf, 'cause I could've sworn you just said I'm gonna let you out.
— Хммм. Может, я тоже глохну, но мне показалось, что ты сказал, что я тебя выпущу.
You go deaf.
Глохнешь.
Показать ещё примеры для «глохну»...

deafглухой как пень

Stone deaf when he wrote it.
Глухой как пень, а написал шедевр.
He's stone deaf, I apologize.
Глухой как пень, извините его.
— But he's old and stone deaf.
— Но он стар и глухой как пень.
Come in behind his propeller, and he's deaf as a post.
Зайти к нему сзади за винт, и он будет глухой как пень.
He's deaf as a post.
Глухой как пень.
Показать ещё примеры для «глухой как пень»...