deadbeat — перевод на русский

Транскрипция и аудиопроизношение слова «deadbeat»

/ˈdɛdˈbiːt/ Воспроизвести аудиопроизношение

Быстрый перевод слова «deadbeat»

На русский язык «deadbeat» переводится как «лодырь», «бездельник», «лентяй», «нищий» или «должник».

Варианты перевода слова «deadbeat»

deadbeatбездельник

What about that deadbeat?
А что этот бездельник?
And your father is not a deadbeat.
И твой отец — не бездельник.
It'd be a deadbeat. That's right.
Наверное, бездельник, точно.
He's a deadbeat.
Он бездельник.
My dad's a deadbeat,but I don't roll that way.
Мой отец бездельник, но я не пошёл его путём.
Показать ещё примеры для «бездельник»...
advertisement

deadbeatдолжник

Another deadbeat.
Еще один должник.
Deadbeat?
Должник?
Stay out of Malibu, deadbeat!
Ќе лезь в ћалибу, должник!
«Deadbeat?»
«Должник»?
What's your finder's fee for tracking down deadbeats?
И какие комиссионные за отслеживание должников?
Показать ещё примеры для «должник»...
advertisement

deadbeatпаразит

He is a deadbeat.
Он и правда паразит.
Division-1 deadbeat.
Паразит высшего уровня.
You think he's a deadbeat, right?
Ты же тоже думаешь, что он паразит, так ведь?
Someone who pays the full price is a deadbeat and you're not?
— Если человек заплатит полную цену, он паразит, а вы — нет?
You're a deadbeat!
Ты паразит!
Показать ещё примеры для «паразит»...
advertisement

deadbeatтунеядец

Reps a couple of deadbeats who stopped paying last month.
Работает на пару тунеядцев, которые перестали платить в прошлом месяце.
«Get those deadbeats to pay, just like you did at the I.R.S.»
«Заставь этих тунеядцев платить, как ты это делал в налоговой службе.»
To find out that your only son is a deadbeat, a liar, a thief!
Выяснить, что твой единственный сын — тунеядец, лжец, вор!
Yeah, we tried that, another deadbeat goes missing, big deal.
Да, пытались, еще один тунеядец пропал без вести, подумаешь.
We are not deadbeats.
Мы не тунеядцы.
Показать ещё примеры для «тунеядец»...

deadbeatнеплательщик

I wouldn't have stuck my nose out for him if he was some... deadbeat or something.
Я бы не совал нос, если бы он был... неплательщиком или ещё что.
Laura's father was a deadbeat, and so Harrison directed me to set up a trust in her name.
Отец Лауры был неплательщиком, так что Харрисон сказал мне, оформить доверие на ее имя.
Hey, you deadbeat, you owe me 50 bucks for the golf.
Эй, ты, неплательщик, ты должен мне 50 баксов за гольф.
— You're a deadbeat.
— Вы неплательщик.
Find her now before she tells every deadbeat in town we're doing a sting.
Найдите её, прежде чем она расскажет всем неплательщикам в городе о нашем эксперименте.
Показать ещё примеры для «неплательщик»...

deadbeatнеудачник

Tully Alford-— charlatan, deadbeat, parasite.
Талли Элфорд. Шарлатан, неудачник, паразит.
Your deadbeat friend did it.
Твой друг неудачник сделал это!
Hey, deadbeat.
Привет, неудачник.
Which means it's a deadbeat.
А значит он — неудачник.
You know, from deadbeats that don't pay their bills.
Ну знаете, вещи неудачников кто не платит по счетам.
Показать ещё примеры для «неудачник»...

deadbeatхалявщик

Ronnie, deadbeat.
Ронни — халявщик.
No, I had him followed because I thought he was a deadbeat and a problem.
Нет, я следил за ним потому что думал, что он халявщик и проблема.
New tenant's a deadbeat.
Новый жилец халявщик.
Then the richer you get, here come the deadbeats with their hands out...
Потом ты богатеешь, и появляются халявщики с протянутыми руками...
I hate that lazy deadbeat.
Терпеть не могу этого халявщика.
Показать ещё примеры для «халявщик»...