dazzle me — перевод на русский

Быстрый перевод словосочетания «dazzle me»

«Dazzle me» на русский язык можно перевести как «ослепи меня» или «порази меня своим блеском».

Варианты перевода словосочетания «dazzle me»

dazzle meослепил тебя

You know, he may have dazzled you with his Supreme Court talk, but... you know, appeal could take years.
Возможно, он ослепил тебя разговорами о Верховном суде, но на апелляцию могут уйти годы.
Just be careful his uniform doesn't dazzle you.
Только смотри, чтобы блеск его формы не ослепил тебя.
I'll walk them through the numbers and then you just dazzle them with your designs.
Я расскажу им все о цифрах, а затем, ты попросту ослепишь их своими дизайнерскими задумками.
Are you just here to dazzle us all with your sparkling wit or do you want something?
Ты пришла ослепить нас своим остроумием или ты что-то хотела?
I'll dazzle her with the Old Bobby Magic.
Я ослеплю ее магией Старика Бобби.
Показать ещё примеры для «ослепил тебя»...
advertisement

dazzle meпорази меня

All right, dazzle me.
— Ну, порази меня.
Dazzle me.
Порази меня.
Good cop, dazzle me with your offer.
Хороший коп, порази меня своим предложением.
Just dazzle me with the results.
Просто порази меня результатами.
Oh, dazzle me, please.
О, порази меня, пожалуйста.
Показать ещё примеры для «порази меня»...
advertisement

dazzle meудиви меня

Dazzle me, brother.
Удиви меня, парень.
Dazzle me.
Удиви меня.
Go ahead, spin that yarn, dazzle me.
Давай, сочини небылицу, удиви меня.
~ Go on, dazzle me.
— Ну, удиви меня.
Let me dazzle you.
Позволь мне удивить тебя.
Показать ещё примеры для «удиви меня»...
advertisement

dazzle meослепляет нас

He dazzles us with his ideas and experiments, especially some very interesting ones on the vacuum.
Он ослепляет нас своими идеями и опытами, в особенности теми из них, которые касаются вакуума.
And watch this little miracle here dazzle us.
И смотреть как это маленькое чудо ослепляет нас.
James, are my lights dazzling you?
Джеймс, тебя не ослепляют мои фары?
And the colors are so bright ... that dazzle you!
А цвета такие яркие... что ослепляют тебя!
He dazzles you with that carolina charm.
Он ослепляет своим Каролинским шармом.
Показать ещё примеры для «ослепляет нас»...

dazzle meпоражаешь меня

You dazzle me!
Ты поражаешь меня!
You dazzle me.
Ты поражаешь меня.
The opulence dazzles you.
Эта роскошь поражает тебя.
Let's just examine one, at the surface... the colors of nature that dazzle us.
Давайте рассмотрим одну, на поверхности... Краски природы, что поражают нас.
Yeah, feel free to dazzle me with your detective skills at any time.
Разрешаю тебе поражать меня твоими детективными навыками в любое время.