поражаешь меня — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «поражаешь меня»

поражаешь меняamaze me

Вы поражаете меня, коммандер.
You amaze me, Commander.
Теперь, молодой человек, вы действительно поражаете меня!
Now, young man, you really amaze me!
Вы поражаете меня.
You amaze me.
Знаешь, ты поражаешь меня.
You know, you amaze me. You know, you amaze me.
Черт, ты все еще поражаешь меня, после стольких лет.
Damn, you still amaze me after all these years.
Показать ещё примеры для «amaze me»...
advertisement

поражаешь меняstrikes me

Ты поражаешь меня тем, что берешь то, что хочешь, когда ты этого хочешь.
You strike me as someone who takes what he wants when he wants it.
Ты поражаешь меня, как один из тех людей.
You strike me as one of those people.
Ты не поражаешь меня как человек, который много был один.
You don't strike me as the kind of person who's been alone much.
Ты поражаешь меня своим безрассудством.
This strikes me as reckless.
Что поражает меня в том, как он написан, как будто почти детским почерком.
What strikes me is that it's written in what I would regard as almost childlike handwriting.
Показать ещё примеры для «strikes me»...
advertisement

поражаешь меняhit me

Это поражало Меня сегодня в суде.
It hit me today in the court.
О детка ты можешь поражать меня столько раз, сколько захочешь, так долго, как только сможешь.
Ooh, baby, you can hit me as many times as you want as long as you got that on.
Вот что поражает меня.
That is the thought that hit me.
Это в самом деле поражает меня.
It's really hit me.
Но тогда это поражает меня, я люблю Нью-Эссекс, советник.
But then it hits me, I love New Essex, Counselor.
Показать ещё примеры для «hit me»...
advertisement

поражаешь меняastounds me

Богатство Флоренции поражает меня, дон де Медичи.
The wealth of Florence astounds me,Don de Medici.
Честно, Камилла, иногда ваша вера в антинаучное просто поражает меня.
Honestly, Camille, sometimes your faith in the unscientific astounds me.
Твоя уверенность поражает меня, капитан.
Your confidence astounds me, Captain.
Ты только поражаешь меня, как всегда.
You just astound me, as always.
Ты поражаешь меня.
You astound me.
Показать ещё примеры для «astounds me»...