cut me out — перевод на русский

Быстрый перевод словосочетания «cut me out»

«Вырежь меня» или «обрежь меня».

Варианты перевода словосочетания «cut me out»

cut me outпрекрати

Oh, cut it out, Sally.
Ну, прекрати, Салли.
Cut it out, Angelina!
— Анджелина, прекрати!
Cut it out, you blonde flamethrower.
Прекрати, светловолосый огнемет.
Cut it out, I said.
Я сказал — прекрати.
Look, will you cut it out, please, honey?
Прошу, прекрати, милый.
Показать ещё примеры для «прекрати»...
advertisement

cut me outперестань

Cut it out, Pa.
Перестань, пап.
Cut it out, Cricket.
Перестань, Крикет.
Cut it out, Chuck.
Перестань, Чак.
Daphne. Cut it out.
Дафна, перестань.
Hey, Sarge, cut it out!
Эй, сержант, перестань!
Показать ещё примеры для «перестань»...
advertisement

cut me outвырезать его

If he wants it, he will have to cut it out of me.
Если он хочет его, он должен будет вырезать его из меня.
What are you gonna do, cut him out of my body?
Что вы собираетесь делать? Вырезать его из меня?
Do what? To cut him out of me.
Не вырезать его из меня.
To determine what happened here, we'll have to cut him out of the wall.
Чтобы определить, что здесь произошло, придется вырезать его из стены.
Cut it out?
Вырезать?
Показать ещё примеры для «вырезать его»...
advertisement

cut me outхватит

Cut it out!
Хватит!
Jessie, cut it out!
— Джесси, хватит.
Cut it out, girls. No rough talk.
Хватит, никаких сальных шуточек.
Cut it out, Sylvia.
Хватит, Сильвия.
All right, you boys. Cut it out.
Так, ребятки, хватит.
Показать ещё примеры для «хватит»...

cut me outпрекращай

Cut it out, will you?
Прекращай, хорошо?
Cut it out!
Прекращай!
Cut it out, doc, come on.
Ладно, прекращай, Док.
Cut it out.
Прекращай.
Cut it out, will ya?
Прекращай, а?
Показать ещё примеры для «прекращай»...

cut me outкончай

Cut it out, Robert.
Кончай, Роберт.
Hey, cut it out.
Эй, кончай.
Cut it out, violinist.
Кончай, скрипач.
Cut it out! Axel!
Кончай, Аксель!
Cut it out, Marty! Hey, that kills, Marty!
Кончай, Марти!
Показать ещё примеры для «кончай»...

cut me outбрось

Cut it out.
Брось.
Cut it out now.
Брось.
Cut it out, man, this is serious.
Брось, парень, это серьезно.
Cut it out.
Брось!
Cut it out, he'll kill you with that thing.
Брось, он убьёт тебя этой штукой!
Показать ещё примеры для «брось»...

cut me outзавязывай

Hey, cut it out, stupid.
Завязывай, дурак.
Cut it out, will you?
Завязывай, а? !
Cut it out, man !
Чувак, завязывай!
Cut it out.
Завязывай.
— Come on. — Cut it out.
Завязывай.
Показать ещё примеры для «завязывай»...

cut me outвычеркнул меня

He cut me out of the will, Larry.
Он вычеркнул меня из завещания, Ларри.
Cut me out of his cushy will.
И легким росчерком пера вычеркнул меня из своего завещания.
He thinks that I put you up to it, and now he's cut me out of the will... and given all his money to NDRC.
Он думает что я тебя подговорил, и теперь он вычеркнул меня из завещания... и все деньги отдает NDRC.
— You were going to cut me out?
— Ты хотела меня вычеркнуть?
I can't believe you tried to cut me out.
Не могу поверить, что ты хотела меня вычеркнуть.
Показать ещё примеры для «вычеркнул меня»...

cut me outладно тебе

Cut it out!
Ладно, ладно. Извини.
O. K., cut it out!
Ладно!
Cut it out!
— Ладно, ладно.
Would you cut it out ?
Ладно?
— Oh, cut it out!
— Да ладно тебе!
Показать ещё примеры для «ладно тебе»...