cut from the same cloth — перевод на русский
Варианты перевода словосочетания «cut from the same cloth»
cut from the same cloth — сделаны из одного теста
— Pacey, hey, you and me we are cut from the same cloth.
— Пэйси, эй. Ты и я... мы сделаны из одного теста.
You know, you and Daniel are cut from the same cloth.
А знаешь, вы с Дэниелем сделаны из одного теста.
You two are cut from the same cloth.
Вы с ним сделаны из одного теста.
We're cut from the same cloth.
Мы сделаны из одного теста.
The three of us, we're cut from the same cloth.
Мы трое сделаны из одного теста
Показать ещё примеры для «сделаны из одного теста»...
advertisement
cut from the same cloth — из одного теста
You and I are cut from the same cloth, Carlos.
Мы с тобой из одного теста, Карлос.
Look, you and I, we're cut from the same cloth.
Послушайте... Мы из одного теста.
But we're cut from the same cloth.
Но мы из одного теста.
I believe you're cut from the same cloth, Jason.
Веришь ты или нет, но мы с тобой сделаны из одного теста, Джейсон.
We're just so prideful. You know, we're cut from the same cloth.
Мы будто сделаны из одного теста, или, лучше сказать, я сделана из того же теста
Показать ещё примеры для «из одного теста»...
advertisement
cut from the same cloth — слеплены из одного теста
Look, Avery, you and I are cut from the same cloth.
Слушай, Эйвери. мы с тобой слеплены из одного теста.
I thought you said we were cut from the same cloth.
Вы же говорили, мы слеплены из одного теста.
Yeah, they're cut from the same cloth.
Да, они слеплены из одного теста.
Gina, you know I appreciate you but you have to admit, we're not exactly cut from the same cloth.
Джина, ты знаешь, как я тебя ценю, но признай, что мы слеплены не из одного теста.
They're just not cut from the same cloth.
Они просто слеплены не из того теста.
Показать ещё примеры для «слеплены из одного теста»...
advertisement
cut from the same cloth — два сапога пара
Like I said, cut from the same cloth.
Как я сказала, два сапога пара.
You and I are cut from the same cloth.
Мы с вами одного поля ягоды, мы два сапога пара.
Was cut from the same cloth.
..были два сапога пара.
We're cut from the same cloth, Mrs Barden, and I think you know it.
Мы два сапога пара, миссис Барден, я думаю вы это понимаете.
«What Shane and Lauren don't know »is that they're cut from the same cloth.
"Но чего Лорен с Шейном не знают, так это то, что они два сапога пара.
cut from the same cloth — одного поля ягоды
Inverted morals aside, you and I are very much cut from the same cloth.
Перевернутая мораль, ты и я одного поля ягоды. .
CHIEF: I'm very disappointed, Max. I thought you and I were supposedly cut from the same cloth.
— Я очень разочарован, Макс, мне казалось — мы с тобой одного поля ягоды.
Look, Kelly, you and me, we're cut from the same cloth, all right?
Слушай, Келли, мы с тобой одного поля ягоды, понимаешь?
You and Kane are cut from the same cloth.
Ты и Кейн одного поля ягода.
You two are cut from the same cloth, aren't you?
Вы же одного поля ягоды, нет разве?