current situation — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «current situation»

current situationтекущей ситуации

It could be information about the bombing. A message from Prime Minister Mukarat related to the current situation.
Сообщение от премьер-министра Мукарата относительно текущей ситуации.
Adapt it to the current situation.
Адаптировать к текущей ситуации.
With our current situation?
К нашей текущей ситуации?
Well I'm sure that has nothing to do with my current situation.
Ну, уверен, это не имеет никакого отношения к текущей ситуации.
What's the current situation?
Доложите о текущей ситуации.
Показать ещё примеры для «текущей ситуации»...
advertisement

current situationданной ситуации

Given your current situation, I feel it would be best if Major Carter handled it.
В данной ситуации, полагаю, было бы лучше, если бы докладчиком была Майор Картер.
I was quite willing to do the same in our current situation, but the chain saw seemed like a logical first step.
И собирался сделать тоже самое и в данной ситуации, но бензопила показалась мне логичным первым шагом.
Given my current situation, I don't think I need any more pity.
В свете данной ситуации, в жалости я больше не нуждаюсь.
I speak for the president when I say we'd like to find a solution to our current situation as quickly and as amicably as possible.
Я говорю от имени президента, когда говорю, что в данной ситуации мы бы хотели прийти к как можно более мирному и скорому решению. Конечно.
I only ask because in our current situation... well, it could prove to be useful information, maybe!
Я спрашиваю, потому что в нашей ситуации... твое умение могло бы пригодиться!
Показать ещё примеры для «данной ситуации»...
advertisement

current situationнынешняя ситуация

Some theory he has that the current situation is blowback.
У него есть теория, что нынешняя ситуация является ответным ходом.
Mr Brumant, what is your current situation?
Г-н Брюман, какова ваша нынешняя ситуация?
But the current situation is absurd.
Но нынешняя ситуация абсурдна.
Look, I know my current situation may seem a little boring next to life in the show, but I'm telling you, since I've been with Renee,
Слушай, я знаю, что моя нынешняя ситуация может показаться немного скучной по сравнению с жизнью в шоу, но я говорю тебе: с тех пор, как я с Рене, у меня было больше приключений, чем когда-либо,
Now, look, our current situation isn't good for anyone.
Нынешняя ситуация никому не приносит пользы.
Показать ещё примеры для «нынешняя ситуация»...
advertisement

current situationположение

That describes our current situation.
Я думаю, в нашем положение лучше не скажешь.
Given our current situation, this counts as irony.
Учитывая наше положение — звучит достаточно иронично.
Now, normally, I would just turn her down, but considering our current situation...
Обычно я бы ей сразу отказал но принимая во внимание наше положение на сегодня....
This might make his current situation a little uncomfortable.
Это может поставить его в немного невыгодное положение.
Small wonder you're so pleased with Iris's current situation.
Неудивительно, что вам так нравится, что Айрис попала в такое положение.
Показать ещё примеры для «положение»...

current situationнынешнее положение

However, as the representative of the management company, I think your current situation is the worst possible.
А как твой представитель в агентстве, считаю, что твоё нынешнее положение просто ужасно.
Given our current situation, I'd say it's null and void.
Учитывая наше нынешнее положение, оно утратило силу!
Uh, my current situation isn't ideal.
Моё нынешнее положение не идеально.
But for now, unlike you, I'm embracing the current situation.
Но в отличие от тебя, я довольна своим нынешним положением.
Has madame read the brief on our current situation?
Мадам уже прочитала резюме о нашем нынешнем положении?

current situationсложившейся ситуации

Besides, I mean... given their current situation, they could probably actually use a lot of help.
Кроме того, ... учитывая сложившуюся ситуацию, им пригодятся лишние руки.
So, given the current Situation ...
Значит, учитывая сложившуюся ситуацию...
It requires an exceptional current situation.
Этого требует исключительность сложившейся ситуации.
I don't know. It's just that it's the only way to get out of your current situation that you're in.
Это единственный способ выбрать из сложившейся ситуации.
Due to our current situation, we won't be stopping at Cheonan station.
В связи со сложившейся ситуацией, остановки в Чонане не будет.