cup of coffee — перевод на русский

Быстрый перевод словосочетания «cup of coffee»

На русский язык «cup of coffee» переводится как «чашка кофе».

Варианты перевода словосочетания «cup of coffee»

cup of coffeeчашку кофе

And a cup of coffee.
И чашку кофе.
Thanks for that cup of coffee.
Спасибо за ту чашку кофе.
You see, I put a raisin in each cup of coffee to make it sweet like you.
Я кладу изюминку в каждую чашку кофе, чтобы он стал сладким как вы.
Give me a cup of coffee, Leo.
Лео, чашку кофе.
Give Mr. Smearkase another cup of coffee.
Дайте Мистеру Смиркейсу ещё чашку кофе.
Показать ещё примеры для «чашку кофе»...
advertisement

cup of coffeeчашечку кофе

But tomorrow a very rich uncle is coming to me for a cup of coffee.
Но завтра мой очень богатый дядя придёт ко мне на чашечку кофе.
Could you let me have a dime for a cup of coffee?
Не могли бы вы подкинуть мне пару центов на чашечку кофе?
Give me a cup of coffee.
Налей-ка мне чашечку кофе.
Monsieur Rick, may I get you a cup of coffee?
Месье Рик, принести вам чашечку кофе?
Beg a cup of coffee?
Чашечку кофе?
Показать ещё примеры для «чашечку кофе»...
advertisement

cup of coffeeкофе

Another cup of coffee, honey?
Еще кофе?
What you drinking that cold cup of coffee for?
Зачем вы пьете холодный кофе?
How about a cup of coffee, honey?
Кофе, милый?
Would you like a cup of coffee?
Хотите кофе?
— Want a cup of coffee?
— Хотите кофе?
Показать ещё примеры для «кофе»...
advertisement

cup of coffeeвыпить кофе

What you need is a cup of coffee.
Тебе надо выпить кофе.
Shall we get a cup of coffee?
Не хочешь выпить кофе?
Would you like a cup of coffee while we wait?
Не хотите выпить кофе, пока мы ждём, миссис Ширлес?
— Can I get a cup of coffee?
— Можно мне сначала выпить кофе?
Hey, you wanna get a cup of coffee?
Не хочешь выпить кофе?
Показать ещё примеры для «выпить кофе»...

cup of coffeeвыпить чашечку кофе

A cup of coffee and a little conversation, maybe.
Выпить чашечку кофе, возможно, немного поговорить?
Uh, listen. Speaking of pancakes, — would anyone like a cup of coffee?
Раз уж речь зашла о блинах, кто-нибудь хочет выпить чашечку кофе?
I could really use a cup of coffee.
Было бы неплохо выпить чашечку кофе.
So you wanna get a cup of coffee?
Не хотите выпить чашечку кофе?
I also went downstairs to get a cup of coffee.
Я спускался вниз, что бы выпить чашечку кофе.
Показать ещё примеры для «выпить чашечку кофе»...

cup of coffeeвыпить чашку кофе

You want a cup of coffee before you go mountain-climbing?
Прежде чем лезть в горы, не хотите выпить чашку кофе?
It was more important to have a cup of coffee... with a perfect stranger than to talk to Albert... — about what for a small boy is a large tragedy.
Для вас было важнее выпить чашку кофе с приятной незнакомкой, чем обсудить с Альбертом трагическое для него событие.
You know, your friend could come inside, have a cup of coffee.
Знаешь, твой друг мог бы зайти внутрь, выпить чашку кофе.
And this cab driver, who dropped off the earlier fare And this cab driver, who dropped off the earlier fare and had stopped to get the cup of coffee, he picked up the lady who was going shopping and had missed getting the earlier cab.
Этот водитель такси, довёзший пассажира чуть быстрее, ...и остановившийся выпить чашку кофе, ...подобрал даму, собиравшуюся за покупками, ...и пропустившую предыдущее такси.
Stanley... anyway, I was just thinking... do you want to have a cup of coffee sometime?
Стэнли... В любом случае, я просто подумал... Что вы захотите выпить чашку кофе иногда?
Показать ещё примеры для «выпить чашку кофе»...

cup of coffeeугостить тебя кофе

What do you say I buy you a cup of coffee?
Могу я угостить тебя кофе?
— Let me buy a cup of coffee.
— Дай мне угостить тебя кофе.
Can I buy you a cup of coffee?
Я могу угостить тебя кофе? — Да.
— Listen, none of that matters anymore. Please, allow me to buy you a cup of coffee.
Пожалуйста, позволь мне угостить тебя кофе.
Hi, Shelly, uh, I hate to be forward, but can I buy you a cup of coffee?
И когда ты возвращаешься... Привет, Шелли, извини что спешу, но может угостить тебя кофе?
Показать ещё примеры для «угостить тебя кофе»...

cup of coffeeпопить кофе

Hey, Sally, can we get a cup of coffee and talk?
Эй, Салли, может попьем кофе и поговорим?
Have a cup of coffee.
Попьём кофе.
Maybe we should get a cup of coffee and discuss what's bothering you. And about these feelings I'm having.
Может пойдём попьём кофе и обсудим то, что тебя беспокоит, ну и заодно мои чувства к Расти?
Let's go somewhere, get a cup of coffee.
Поедем попьём кофе.
To get me into town on a Thursday afternoon put up with traffic jams, carbon monoxide just to have a cup of coffee.
Ехать в четверг вечером из Медоны через пробки и угарный газ только лишь ради того, чтобы попить кофе с месье?
Показать ещё примеры для «попить кофе»...

cup of coffeeкружку кофе

Maybe one more cup of coffee.
Может ещё кружку кофе.
As I remember it, I threw the affair in her face and a cup of coffee in his, but that, that...
Насколько я помню, я швырнул факт интрижки в лицо ей, а кружку кофе в лицо ему, но это, это...
I just want a cup of coffee.
Я хочу кружку кофе.
You want a cup of coffee?
Хотите кружку кофе?
Well, Chelsea just finished her second cup of coffee, so I'd guess... 15, 20 minutes.
Так, Челси только выпила вторую кружку кофе, так я полагаю... через 15, 20 минут
Показать ещё примеры для «кружку кофе»...

cup of coffeeчашку

So that guy, he stares at his cup of coffee, and drinks it up, since he has nothing to say, the dumbass.
А этот парень уставился на свою чашку и допивает свой кофе, так как ему, тупице, больше ничего не приходит в голову.
— I'm gonna have a cup of coffee.
— Выпью чашку.
Also, every time I went on a coffee run, I drank a cup of coffee because I wasn't paying for it! Hahaha!
А ещё каждый раз как я бегал за кофе, я выпивал чашку, потому что платить-то не мне!
Do I look like a small cup of coffee?
— По-вашему мне нравятся маленькие чашки?
— Two cups of coffee.
— Две чашки!
Показать ещё примеры для «чашку»...