crossed — перевод на русский
Быстрый перевод слова «crossed»
«Crossed» на русский язык можно перевести как «пересекся» или «пересек».
Пример. Our paths crossed at the conference last year. // Наши пути пересеклись на конференции в прошлом году.
Варианты перевода слова «crossed»
crossed — пересечь
She still has to cross France.
Нужно пересечь всю Францию.
They can cross the Atlantic, but not the Champs-Elysées outside the crosswalk.
Они могут пересечь Атлантику, но не Елисейские Поля вне пешеходного перехода.
Only chair in the world you can cross the room without getting up.
Это единственный в мире стул, на котором можно пересечь комнату, не вставая.
It is an area that you will definitely cross.
Вам несомненно придется пересечь этот регион.
You intend to seriously cross the Siberia?
Вы всерьез расчитываете пересечь Сибирь?
Показать ещё примеры для «пересечь»...
advertisement
crossed — крест
And the happiness of a whole house could be ruined with witch hair and metal crosses.
И счастье целого дома могли разрушить ведьмины пряди и жестяной крест.
Each grave is indicated by a cross. Or by a piece of wood.
На каждом могиле стоит крест или, хотя бы, кусок дерева.
Cross on the muzzle of the pistol with the bullet, and a nick on the handle of the...
Есть крест на дуле пистолета с пулей... и насечка на ручке...
I mean, a cross on the muzzle of the... on the...
Крест на дуле...
— Cross!
Крест.
Показать ещё примеры для «крест»...
advertisement
crossed — перейти
Cross the Danube any way you want.
Перейти Дунай любым способом.
Was crossing a snow bridge and it broke.
Он хотел перейти по снежному мосту и сорвался.
The Nefud cannot be crossed.
Её нельзя перейти.
I can barely resist the temptation... to cross over into the dark world of the supernatural.
Я могу только сопротивляться искушению перейти на тёмную сторону сверхъестественного.
I first tried to cross the bridge alone when I was three years old.
Впервые я попытался перейти мост самостоятельно в 3 года.
Показать ещё примеры для «перейти»...
advertisement
crossed — пересекать
A man in a bank is like a fellow crossing Niagara Falls on a tightrope.
Работа в банке, это как пересекать Ниагарский водопад по натянутому канату.
Cross a ridge line, you do it fast and low.
Хребет будем пересекать, быстро и тихо.
Except that this will enable you to cross space, not time.
За исключением того что это позволит вам пересекать пространство, но не время.
Was it hard crossing the desert?
Тяжело было пустыню пересекать?
General Huerta is anxious to better relations with the United States... not to cross the border and destroy them.
— Генерал Хуэрта хочет поддерживать хорошие отношения с США,.. а не пересекать границу и нападать на них.
Показать ещё примеры для «пересекать»...
crossed — кросс
Chris Cross.
Крис Кросс.
Chris Cross.
О, Крис Кросс!
Mr. Cross came home late.
Мистер Кросс поздно вернулся.
Millie, this is a friend of mine, Mr. Cross, Miss Ray.
Милли, это мой друг. Мистер Кросс — мисс Рэй.
— Pleased to meet you, Mr. Cross. — And...
— Приятно встретить вас, мистер Кросс.
Показать ещё примеры для «кросс»...
crossed — переходить
We want to cross the street.
Сейчас мы будем переходить улицу. Так?
Men will cross the road at our approach.
Мужчины будут переходить дорогу при нашем приближении.
My advice is not to try crossing now.
Мой совет: не пытайтесь переходить сейчас.
Yeah, we gotta cross that wild river.
— Будем переходить вброд реку.
I would have come over myself, but I have trouble crossing streets these days.
Я пришла бы к вам сама, но мне стало сложно переходить улицу.
Показать ещё примеры для «переходить»...
crossed — скрестить
Oh, I should like very much to cross swords with some real buccaneers.
Я бы хотел скрестить меч с настоящими пиратами.
Cross your lances.
Скрестить копья.
We have apparently succeeded... in crossing a Zellaby Gordonius with a Zellaby Antheum.
Кажется, у нас успешно получилось... скрестить Зэллэби Гордониус с Зэллэби Антеинус.
I knew right from the very beginning that Joachim Stiller wasrt part of our world, but that his appearance, like a shooting star, was meant to cross our life, to then die out like shooting stars usually do.
Я знал с самого начала, что Иоахим Стиллер не является частью нашего мира, и его появление, подобное метеору, имело предназначением скрестить наши судьбы, и затем угаснуть, как обычно происходит с метеором.
Fingers crossed!
Скрестить пальцы.
Показать ещё примеры для «скрестить»...
crossed — пройти
How long will it take you... to cross one-third the length of Italy... fighting a major battle in every town?
Сколько времени тебе потребуется, чтобы пройти треть Италии, сражаясь в каждом городе?
I used a mirror reflector and rigged up the shutter to be triggered by anything crossing its line of vision.
Зеркало отражателя я поставил выше затвора фотокамеры, чтобы ничто не могло пройти мимо его поля зрения.
The wagon takes five and a half minutes to cross Stony Flats.
Повозке нужно пять с половиной минут, чтобы пройти через каменную долину.
Without my permission, no one may cross.
Без моего разрешения, никто не может пройти.
You can cross barrels.
Вы можете пройти барели.
Показать ещё примеры для «пройти»...
crossed — крестик
Then put a cross.
Тогда поставьте крестик.
— Little cross?
— Крестик?
Little cross?
Крестик?
You signed our request for a pardon, simply put a cross there!
Ты же подписал нашт просьбт о помиловании, просто поставив там крестик!
A cross.
Крестик?
Показать ещё примеры для «крестик»...
crossed — сердишься
I am sorry that you are cross...
Сожалею о том, что ты сердишься...
Not cross?
Не сердишься?
— Are you cross?
— Ты сердишься? Нет.
Tell me you're not cross.
Скажи, что ты не сердишься.
— Oh no, you're cross with me, Malla...
— Опять ты на меня сердишься, Малла...
Показать ещё примеры для «сердишься»...