cross the — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «cross the»

cross theпересечь

She still has to cross France.
Нужно пересечь всю Францию.
Only chair in the world you can cross the room without getting up.
Это единственный в мире стул, на котором можно пересечь комнату, не вставая.
It is an area that you will definitely cross.
Вам несомненно придется пересечь этот регион.
You intend to seriously cross the Siberia?
Вы всерьез расчитываете пересечь Сибирь?
After 17 days have finally managed to cross the Irtysh.
Через 17 дней нам наконец удалось пересечь Иртыш.
Показать ещё примеры для «пересечь»...
advertisement

cross theкрест

And the happiness of a whole house could be ruined with witch hair and metal crosses.
И счастье целого дома могли разрушить ведьмины пряди и жестяной крест.
Each grave is indicated by a cross. Or by a piece of wood.
На каждом могиле стоит крест или, хотя бы, кусок дерева.
Cross on the muzzle of the pistol with the bullet, and a nick on the handle of the...
Есть крест на дуле пистолета с пулей... и насечка на ручке...
I mean, a cross on the muzzle of the... on the...
Крест на дуле...
Cross!
Крест.
Показать ещё примеры для «крест»...
advertisement

cross theкросс

Chris Cross.
Крис Кросс.
Chris Cross.
О, Крис Кросс!
Mr. Cross came home late.
Мистер Кросс поздно вернулся.
Millie, this is a friend of mine, Mr. Cross, Miss Ray.
Милли, это мой друг. Мистер Кросс — мисс Рэй.
— Pleased to meet you, Mr. Cross. — And...
— Приятно встретить вас, мистер Кросс.
Показать ещё примеры для «кросс»...
advertisement

cross theперейти

Was crossing a snow bridge and it broke.
Он хотел перейти по снежному мосту и сорвался.
The Nefud cannot be crossed.
Её нельзя перейти.
I can barely resist the temptation... to cross over into the dark world of the supernatural.
Я могу только сопротивляться искушению перейти на тёмную сторону сверхъестественного.
They picked the wrong man when they decided to cross swords with me!
Они выбрали не того человека, когда решили перейти мне дорогу!
They see you schwartzes on the street, they cross to the other side.
Если они встречают черного бродягу, то спешат перейти на другую сторону улицы.
Показать ещё примеры для «перейти»...

cross theпересекать

A man in a bank is like a fellow crossing Niagara Falls on a tightrope.
Работа в банке, это как пересекать Ниагарский водопад по натянутому канату.
Cross a ridge line, you do it fast and low.
Хребет будем пересекать, быстро и тихо.
Except that this will enable you to cross space, not time.
За исключением того что это позволит вам пересекать пространство, но не время.
We were in Germany, and the Russians were crossing the Hungarian border.
Мы были в Германии, и русские стали пересекать венгерские границы.
Crossing a desert is nothing much, working in, passing through a desert period is not bad.
Пересекать такие пустынные периоды не трудно.
Показать ещё примеры для «пересекать»...

cross theскрестить

Oh, I should like very much to cross swords with some real buccaneers.
Я бы хотел скрестить меч с настоящими пиратами.
Cross your lances.
Скрестить копья.
We have apparently succeeded... in crossing a Zellaby Gordonius with a Zellaby Antheum.
Кажется, у нас успешно получилось... скрестить Зэллэби Гордониус с Зэллэби Антеинус.
I knew right from the very beginning that Joachim Stiller wasrt part of our world, but that his appearance, like a shooting star, was meant to cross our life, to then die out like shooting stars usually do.
Я знал с самого начала, что Иоахим Стиллер не является частью нашего мира, и его появление, подобное метеору, имело предназначением скрестить наши судьбы, и затем угаснуть, как обычно происходит с метеором.
Fingers crossed!
Скрестить пальцы.
Показать ещё примеры для «скрестить»...

cross theпересечь границу

But you are aware that is very serious,... crossing the Free Zone frontier.
Вы знаете, что это очень серьезно — пересечь границу свободной зоны.
We take no offensive action, but we will be in a position to expose any Romulan supplies that attempt to cross the border.
Мы не будем предпринимать никаких агрессивных действий, но займем позицию, которая позволит нам выявить любые ромуланские корабли снабжения, которые попытаются пересечь границу.
As you can see behind me... the San Diego P.D. and the C.H.P. are working feverishly... to create an impenetrable wall of force... here at the gateway into Mexico... in hopes of stopping this heinous chase from crossing the border.
Как видите, у меня за спиной силы полиции развили бурную деятельность, чтобы создать непроходимую стену, которая задержит похитителя, явно едущего в сторону Мексики в надежде пересечь границу.
The Karens think there is a chance we can cross the border tomorrow.
Партизаны думают, что есть шанс пересечь границу завтра.
Quinlan, we just can't cross over into Mexico like this.
Мы не можем просто пересечь границу.
Показать ещё примеры для «пересечь границу»...

cross theпройти

How long will it take you... to cross one-third the length of Italy... fighting a major battle in every town?
Сколько времени тебе потребуется, чтобы пройти треть Италии, сражаясь в каждом городе?
I used a mirror reflector and rigged up the shutter to be triggered by anything crossing its line of vision.
Зеркало отражателя я поставил выше затвора фотокамеры, чтобы ничто не могло пройти мимо его поля зрения.
The wagon takes five and a half minutes to cross Stony Flats.
Повозке нужно пять с половиной минут, чтобы пройти через каменную долину.
Without my permission, no one may cross.
Без моего разрешения, никто не может пройти.
You can cross barrels.
Вы можете пройти барели.
Показать ещё примеры для «пройти»...

cross theпереходить

My advice is not to try crossing now.
Мой совет: не пытайтесь переходить сейчас.
Yeah, we gotta cross that wild river.
— Будем переходить вброд реку.
I would have come over myself, but I have trouble crossing streets these days.
Я пришла бы к вам сама, но мне стало сложно переходить улицу.
I hate crossing streams on logs.
Ненавижу переходить ручей по бревну.
I've flown thousands of miles, and I can tell you, it's a lot safer than crossing a street.
Я пролетела тысячи миль и могу вас заверить, что переходить улицу гораздо опасней.
Показать ещё примеры для «переходить»...

cross theкрестик

Then put a cross.
Тогда поставьте крестик.
— Little cross?
Крестик?
Little cross?
Крестик?
You signed our request for a pardon, simply put a cross there!
Ты же подписал нашт просьбт о помиловании, просто поставив там крестик!
A cross.
Крестик?
Показать ещё примеры для «крестик»...