crimson — перевод на русский

Транскрипция и аудиопроизношение слова «crimson»

/ˈkrɪmzn/ Воспроизвести аудиопроизношение

Быстрый перевод слова «crimson»

«Crimson» на русский язык переводится как «малиновый» или «алый».

Варианты перевода слова «crimson»

crimsonмалиновый

Crimson clear.
Малиновый — чисто.
You crimson coward!
Ты малиновый трус!
Crimson.
Малиновый.
Crimson, eleven, delight, the smell of dust after rain.
Малиновый. Одиннадцать. Восторг Запах пыли после дождя.
He said crimson.
Он сказал малиновый.
Показать ещё примеры для «малиновый»...
advertisement

crimsonалый

Unless you, America... pulls all military forces out of the Persian Gulf area... immediately and forever... the Crimson Jihad will rain fire... on one major U.S. city each week... until our demands are met.
Если ты, Америка... не выведешь свои вооруженные силы из Персидского залива... немедленно и навсегда... «Алый Джехад» будет взрывать... один город США каждую неделю, пока наши требования не будут удовлетворены.
Crimson Jihad will rain fire on one major U.S. city each week... until our demands are met.
Алый Джехад" будет взрывать один город США каждую неделю... до выполнения наших требований.
Crimson is a colour that suits you.
Алый цвет тебе к лицу.
Why is the Crimson Behelit here?
Почему Алый Бехелит здесь?
That he sold out his country, pulled the crimson from his back, and replaced it with Persian gold.
Говорят, он продал свою страну, снял свой алый плащ и обменял его на золото персов.
Показать ещё примеры для «алый»...
advertisement

crimsonбагровый

Come on, Crimson.
Давай, Багровая.
Sugar and Crimson have battled it out on the track.
Сладкая и Багровая деруться на площадке.
Scores a big point, taking out Crimson Bride to end the jam.
В результате много очков и Багровая Невеста выбывает из битвы.
Oh, yeah, Crimson getting some payback on Sugar Stix.
Да, Багровая немного мстит Сладкой Стикс.
Crimson Bride is down and looking hurt.
Багровая Невеста упала и выглядит раненой.
Показать ещё примеры для «багровый»...
advertisement

crimsonкримсон

Crimson?
Кримсон?
Matchbooks from crimson, a local bar.
Спички из местного бара — Кримсон.
Mourn crimson.
— Давай, Кримсон.
Lavon used to play for the NFL, but around here he is remembered as being the star of the Crimson Tide.
Лавон когда-то играл в НХЛ, но здесь его все знают как звезду Кримсон Тайд.
A Vegas casino... the Crimson.
Казино в Вегасе — Кримсон.
Показать ещё примеры для «кримсон»...

crimsonтёмно-красный

Crimson snow or traffic light?
Тёмно-красный или ярко-красный?
A standard Paykan. Crimson, Ruby.
Тёмно-красный, рубиновый.
Crimson.
Тёмно-красный.
Crimson and navy with gold triangles across the stripes.
Темно-красный с темно-синим, с золотыми треугольничками поперек полосок.
Crimson tide?
темно-красный поток?
Показать ещё примеры для «тёмно-красный»...

crimsonкрасные

And «crimson rivers»?
А «красные реки»?
Rusted deserts, crimson seas, bloody forests.
Ржавые пустыни, красные моря, кровавые леса.
Or maybe it's game day for the crimson tide.
Или может «красные дни» дают о себе знать?
Flowers on the knoll Blazing crimson red
Пламенеют на холме Красные цветы
Try the crimson.
Попробуйте красный.
Показать ещё примеры для «красные»...

crimsonкровавый

First The Crimson runs your obituary, then your return from the dead is the talk of our 10-year reunion.
Сначала кровавый некролог, потом вы возвращаетесь из мёртвых — это как разговор на десятилетней встрече выпускников.
As long as the crimson worm survives, the Master can always transfer bodies.
Пока выживает кровавый червь, Владыка всегда может менять тела.
A crimson worm.
Кровавый червь...
A red worm... crimson.
Красного червя. Кровавого.
My cause is your cause, and the world knows exactly who the Crimson Resistance is.
Моё дело — твоё дело, и мир точно знает кто такие Кровавое сопротивление.
Показать ещё примеры для «кровавый»...

crimsonбагряный

As the years passed, oxidization gave these formations a beautiful crimson hue, creating what we now know as Red Rock Canyon.
Прошли годы и окисление придало этим пластам прекрасный багряный оттенок, создавая то, что мы сейчас называем Красный Каньон.
And just this ... little crimson flower to go on.
Лишь... этот багряный цветочек.
It's not crimson or maroon.
Не багряный и не бордовый.
So we tried it like that, and of course when we did that, the Crimson Permanent Assurance went down like a bomb.
Поэтому мы попробовали так сделать, и конечно когда мы сделали это, «Багряное Надежное Страхование» имел большой успех.
The Crimson Permanent Assurance.
«Багряное Надежное Страхование»
Показать ещё примеры для «багряный»...

crimsonбагровая корона

The Crimson Crown.
Багровая Корона.
A Crimson Crown.
Багровая Корона.
Says here it's called the Crimson Crown.
Здесь сказано, что он называется Багровая Корона.
Why you tried to burn the Crimson Crown.
Зачем ты пытался сжечь Багровую Корону.
If these spellbooks are correct, as soon as Arthur adds the Crimson Crown to the cauldron, he should be able to make contact with Merlin.
Согласно этой книге заклинаний, как только Артур добавит Багровую Корону в котел, он сможет связаться с Мерлином.