красный — перевод на английский
Быстрый перевод слова «красный»
«Красный» на английский язык переводится как «red».
Варианты перевода слова «красный»
красный — red
У тебя красное платье.
You've got a red dress.
По красной дорожке...
The red carpet...
Красная дорожка — это слишком.
Red carpet is too much.
Мне нужно преодолеть красную дорожку.
I have to pass, through the red path that I've never thought of.
Могу ли я сказать, что это красное вино восхитительно?
May I just say this is an adorable red?
Показать ещё примеры для «red»...
красный — red light
Красный!
Red Light!
— Я включу красный цвет.
— I've put the red light on.
Потом ему выписали штраф, потому что он пересек улицу на красный.
Then he got a fine... ..because he crossed on a red light.
Проезжаю на красный.
A red light. Tough!
Тут побегут красные цифры и покажут её.
This tells your temperature. When the red light goes on that's your temperature.
Показать ещё примеры для «red light»...
красный — red ones
Красные!
The red ones!
Зачем было стрелять в красных?
Why should I shoot at the red ones?
Хватит буржуев, даже если они красные.
We had enough of bourgeois, even they were the red ones.
— Красные под цвет шляпы. — А вот и нет.
— Red ones, to match her hat.
Тут красные.
There's red ones.
Показать ещё примеры для «red ones»...
красный — mahogany
Эксклюзивные из красного дерева.
Or something more exclusive in mahogany.
Это спальный гарнитур из красного дерева, исполнен в колониальном стиле.
Here we have a bedroom suite in mahogany, in colonial style.
Красное дерево очень популярный материал.
Mahogany is a very popular material.
Взгляните, это красное дерево. Самое настоящее.
L-Look, this is mahogany — pure mahogany.
О, Красный Сандал.
Oh. Mahogany.
Показать ещё примеры для «mahogany»...
красный — light
Э-э-э, а почему тот красный индикатор мигает?
Why is that light blinking?
Включи красный свет. Без двигателей. Говард, мне нужен широкий скотч!
And, Howard, send somebody forward with a drop light and duck tape.
Извините, мэм, я видела, как вы перешли улицу на красный свет.
Excuse me, ma'am, I saw you cross against the light.
Или перейти улицу на красный?
Or crossing the street against the light?
Осторожно, красный!
Watch the light!
Показать ещё примеры для «light»...
красный — code red
Красный код!
We got a code red!
— И это красный код?
— And how is that a code red?
Это красный код, Сэр.
It's a code red, sir.
Нет, нет, этот девичник будет в красных тонах.
No, no, that is bridal shower code red.
В этой комнате объявлен красный код, что означает... никто не входит без нашего разрешения.
People, this room is a code red, which means no one gets in without our permission.
Показать ещё примеры для «code red»...
красный — running a red
Камера сфотографировала, когда я проехала на красный свет.
I just got snapped running a red light.
Да, хорошая музыка и какой-то идиот, который ехал на красный свет.
Yeah, good music and some idiot running a red light.
Дорожная камера в Миссисаге засняла коричневый пикап без номеров, проехавший на красный свет.
A traffic camera in Mississauga caught a plateless brown pickup running a red light.
Казалось, это не всерьёз, вроде езды на красный свет.
It wasn't «serious» serious. It was like running a red light.
Фургон засекли при проезде на красный на пересечении Хилхарста и бульвара Лос Фелиз в районе Силвер Лейк 4 дня назад.
The van was clocked running a red at Hillhurst and Los Feliz Boulevard in Silver Lake four days ago.
Показать ещё примеры для «running a red»...
красный — it's red
Красная полоска.
It's red.
Красная.
It's red.
Красная глина.
It's red clay.
Красный сигнал.
It's red.
Красный.
It's red.
Показать ещё примеры для «it's red»...
красный — big red
Ты ведь теперь такая красивая с этой красной помадой.
You're all pretty now with your big red lips.
— С голубыми ставнями и красной дверью.
— Blue shutters and a big red door.
Мир проливает кровавые слезы, и люди которые управляют миром становятся рабами красной страсти, бросая мир в хаос и боль.
The world is shedding tears of blood, and the men who are leading the world are becoming slaves of big red desire, dropping the world into turmoil and pain.
Моя кровь красного цвета.
My blood runs Big Red.
Девочка с красной бровью в три пальца — самая популярная в классе?
The girl with the big red eyebrow is the most popular girl in class?
Показать ещё примеры для «big red»...
красный — wine
— Знаете, что говорят про красное вино?
It's good for you. There's cholesterol in my wine.
Белого нет? — Тольео красное.
No white wine?
Что лучше сохраняет трупы — красное вино или коньяк? — Коньяк, конечно.
What's best for a corpse, cognac or wine?
У вас нет красного пятна на верхней губе Вы нищий, но девушки, они странные.
You don't have a port wine stain on your upper lip. You may be broke, but girls are odd.
— Между этой вешалкой цвета красного вина и вот этой лампой?
— Between the wine rack and the lava lamp?
Показать ещё примеры для «wine»...