crib — перевод на русский

Транскрипция и аудиопроизношение слова «crib»

/krɪb/ Воспроизвести аудиопроизношение

Варианты перевода слова «crib»

cribкроватку

— Wanna step into my crib with me?
Не хочешь отправиться со мной в кроватку?
About two minutes from your crib, ten minutes from the gig.
Около двух минутах от кроватку, в десяти минутах от концерта.
Get back in that crib now.
Вернись в кроватку, сейчас же.
Every time I tried to put him back in his crib he started crying again.
И каждый раз, как я пытаюсь положить его обратно в кроватку, он снова начинает плакать.
Whose idea was it to put him in that crib and wait to call the doctor? Hers.
— Чья идея была положить его обратно в кроватку и подождать с вызовом врача?
Показать ещё примеры для «кроватку»...
advertisement

cribколыбели

— In the bedroom in his crib.
— В спальне в колыбели.
While I was asleep in my crib.
Когда я спал в колыбели.
I should have smothered you in your crib when I had the chance.
Нужно было придушить тебя в колыбели.
Infants are twice as likely to suffer sleep-related fatality in a crib as those who co-sleep in bed with their parents...or parent.
Младенцы, спящие в колыбели, обычно вдвое больше подвержены риску, чем те, кто спит в кровати с их родителями... или родителем.
I had a kid in a crib in my bedroom for a while, and social services took her away.
Некоторое время в колыбели в моей спальне был ребенок, и социальные службы забрали ее.
Показать ещё примеры для «колыбели»...
advertisement

cribколыбельке

Just slept in his crib all day.
Просто спал в своей колыбельке целый день.
He worries he missed killing that child in its crib.
Он боится, что так и не убил того самого ребенка в его колыбельке.
Well, Liz... your perfect Collins pedigree lacked a bit of substance... so I sent the werewolf who bit Carolyn in her crib.
Что ж, Лиз... Твоим отпрыскам не хватало изюминки. Оборотень укусил Кэролин в колыбельке.
Please believe me that probability and logic indicate a Crawley baby yowling in its crib before too long.
Пожалуйста, поверьте, что по всей вероятности и логике, крики младенца Кроули в своей колыбельке не заставят себя ждать.
I just wish I had seen Hymie in his crib.
Я бы хотела увидеть Хайми в своей колыбельке.
Показать ещё примеры для «колыбельке»...
advertisement

cribхату

You sneak into his crib at night.
Ночью проникаете к нему в хату.
If I go along with getting a new crib, it better be sick.
Я соглашусь только на хату круче этой.
Welcome to your new crib, man.
Добро пожаловать на новую хату, братан.
Dumbass burnt down her own big-ass crib, too.
Эта тупица и свою шикарную хату сожгла в придачу.
I'd love to crack this here crib.
А я бы вломился в эту хату.
Показать ещё примеры для «хату»...

cribдетскую кроватку

I got the crib with red balls on it.
Я купил детскую кроватку с красными шарами.
Oh. Well, a crib, then, okay?
О, ладно, тогда детскую кроватку.
Just today has been... i tried putting the crib together.
Просто сегодня... я пыталась собрать детскую кроватку.
Do you know anything about putting together cribs?
Ты знаешь, как собрать детскую кроватку?
Pull the crib out of storage.
Вынашу детскую кроватку из склада.
Показать ещё примеры для «детскую кроватку»...

cribдома

We can hang in my crib.
Потусуемся у меня дома.
See you at the crib.
Встретимся дома.
You want to blow right past any crib that has an alarm company sign out front.
Можете сразу пропускать дома, на которых есть сигнализация.
Me, you, my crib, turn my onesie into a twosie?
Ты, я у меня дома, скрасишь этот скучный вечер?
I have eyeball on the back of the offender's crib.
Осматриваюсь позади дома преступника.
Показать ещё примеры для «дома»...

cribшпаргалка

Crib notes?
Шпаргалка?
Well, in advance, a little crib sheet.
Вот тебе... небольшая шпаргалка.
Look, here's the crib, and these are the English assignments.
Смотри, вот шпаргалка — и тексты на английском.
You've got crib notes?
У тебя шпаргалка?
And then there's crib sheets.
Во-вторых, сами шпаргалки.
Показать ещё примеры для «шпаргалка»...

cribясли

The tree sparkled, the crib glittered, and my dad was freaking out.
Елка искрилась, ясли блестели... И мой отец был сконфужен.
But you can get a point if you can tell me who came up with the first crib with animals, in 1223.
Хотя вы можете заработать одно очко, если знаете, кто первым придумал ясли с животными в 1223 году.
A cow is just a bit too big, I think, to go into a little... to go over a crib.
Корова немного большевата, я думаю, чтобы войти в маленькое.. чтобы войти в ясли.
Grandad, get into that crib.
Дедуля, полезай в ясли
I was just thinking what a good thing it was, that the crib was in its box when the bomb went off,
Я только подумала, как хорошо, что ясли были в этой коробке, когда бомбили,
Показать ещё примеры для «ясли»...

cribберлога

Hey, nice crib.
Эй, хорошая берлога.
So this is my crib.
Значит это...моя берлога.
Your «crib» is full of stolen furniture.
Твоя «берлога» кишит крадеными вещами.
[clears throat] Your crib... it looks just how I pictured it.
Твоя берлога...выглядит в точности как я и представлял.
— It's a nice crib.
— Клевая берлога.
Показать ещё примеры для «берлога»...

cribв люльке

I had left him in the crib but she said it wasn't there.
Он был в люльке!« Говорю: »Он там.
[As Jeremy] I'm managing baby of the crib.
Я начальник в люльке.
He's asleep in the crib.
Он спит в люльке.
Drink a glass of milk in the crib.
Выпей стакан молока и в люльку.
Baby... crib, you... bedroom.
Ребёнок — в люльку, ты — в спальню.
Показать ещё примеры для «в люльке»...