ясли — перевод на английский
Быстрый перевод слова «ясли»
На английский язык «ясли» переводится как «crèche» или «nursery».
Варианты перевода слова «ясли»
ясли — nursery
Увидимся в яслях.
Okay. I'll meet you at the nursery.
Не выйдет, ясли... на ночь закрывают.
You can't, the nursery is closed.
Это не ясли.
This is not a nursery!
У нас есть погребальная комната, строгие кормилицы и ясли.
We have a mortuary chamber, strict nannies and a nursery.
Он ходит в ясли на полдня.
He's at nursery school, half-days.
Показать ещё примеры для «nursery»...
ясли — manger
Ты не веришь в чудеса, но однажды Бог воззвал ко мне из тьмы, и, следуя за звездой, я пришел в Вифлеем, где увидел новорожденного младенца в яслях.
You do not believe in miracles. Yet God once spoke to me out of the darkness and a star led me to a village called Bethlehem where I found a newborn child in a manger.
Эти епископы, певчие и младенцы в яслях.
Bishops and choirboys and babes in a manger.
Как только я оказался в одной комнате с сеном, что принесли для яслей аллергия дала о себе знать.
The minute I got within ten feet of the hay for the manger scene, my allergies kicked in.
Я клоню к тому, что она нашла его в яслях не случайно.
I'm suggesting there was a reason she found it in that manger.
Что вы подумали, когда достали его из яслей?
What were you thinking when you lifted him out of the manger?
Показать ещё примеры для «manger»...
ясли — daycare
Близнецов забыл забрать из яслей.
He forgot to pick up the twins from daycare.
Что, ты не собираешся отвести его в ясли?
What, you're not going to take him to daycare?
Я и есть ясли.
I am daycare.
Нам нравится проводить время вместе после того, как он побывает в яслях.
We like to spend time together after daycare.
Я отдаю свою дочь в ясли, чтобы работать здесь с тобой, и мне нравится моя работа, правда, но это всё...
That I will not do. I put my little girl in daycare to come work for you. And I like my job.
Показать ещё примеры для «daycare»...
ясли — day care
Прошу прощения. Думала, ясли сегодня работают.
I'm so sorry, I thought I'd have day care today.
— Ясли?
— The day care?
Ясли, верно?
Day care, right?
Если она начнёт ходить в яслях, я повешусь.
Yeah, daddy. — She's gonna take her first steps while she's in day care, — and then I'm gonna kill myself.
Ну всё, Софии пора в ясли.
— Uh-huh. — Okay, I'm gonna take Sofia to day care.
Показать ещё примеры для «day care»...
ясли — crib
Елка искрилась, ясли блестели... И мой отец был сконфужен.
The tree sparkled, the crib glittered, and my dad was freaking out.
И младенец в яслях есть знак этого.
And the child in the crib makes that clear to us.
Малыш в яслях.
Babу's in the crib.
Как радостен ребенок в яслях, так и вечер несет нам радость...
Like a joyous child in the crib, this evening is joyous, joyous.
— А вы знаете, кто изобрел ясли?
— But you know Who invented the crib? — Who?
Показать ещё примеры для «crib»...
ясли — creche
Да, и что, у них там нет яслей?
Yeah, but do they not have a creche?
У них наверняка должна быть какая-то система для детей-призраков, вроде яслей?
They must have some kind of system, mustn't they, for ghost babies, like a creche?
Если хочешь поиграть в телефончики, можешь дойти до яслей — там как раз стоит — большой такой, с выпученными глазами, которые крутятся, когда ты нажимаешь на кнопки.
If you want to go and play phones, you can go down to the creche where there's a big phone with big boggly eyes that go round and round when you wheel it about.
Это полицейский участок, а не ясли.
This is a police station, not a creche.
Может, мне стоит открыть ясли.
Maybe I should open a creche.