creative — перевод на русский
Транскрипция и аудиопроизношение слова «creative»
/kri(ː)ˈeɪtɪv/Быстрый перевод слова «creative»
На русский язык «creative» переводится как «творческий» или «креативный».
Варианты перевода слова «creative»
creative — творческий
Creative intelligence that can outthink any man or any computer.
Творческий интеллект, который может думать и как человек, и как компьютер.
Creative unrest is what you need.
Вам необходим творческий не покой!
Not that I knew how to cure him... but if I could have him alone... and feel my way and be innovative and creative... I felt that I could change his life... if I only had the chance.
Не то, чтобы я знала, как вылечить его... но если бы я могла остаться с ним наедине... и найти свой путь, новаторский, творческий... я смогла бы изменить его жизнь... достанься мне только этот шанс.
Your creative approach to this problem has fascinated the Nechisti council.
Ваш творческий подход к этой проблеме впечатлил Совет некисти.
Good reading is a creative act.
Хорошо чтение, это творческий акт.
Показать ещё примеры для «творческий»...
advertisement
creative — креативный
Creative!
Креативный!
Creative Director. — Is it an important position?
Креативный директор, так ты большая шишка?
And creative.
И креативный.
Turning creative success into business is your work.
Направить креативный успех в дело — это твоя работа.
Executive Creative Director.
Исполнительный креативный директор!
Показать ещё примеры для «креативный»...
advertisement
creative — изобретательны
Creative, huh?
Изобретательно, правда?
I found some Styrofoam, and I stuffed it inside, which I thought was both kind of creative and ironic.
Я набила ее пенопластовыми шариками, по-моему, это и изобретательно, и забавно.
I think he kills people very creatively.
Он убивает очень изобретательно!
Creative avoidance.
Изобретательно уклоняется.
Very creative.
Как изобретательно.
Показать ещё примеры для «изобретательны»...
advertisement
creative — творчество
Only creative measures work for nerves and anxiety.
Только творчество помогает от нервов и беспокойства.
Sometimes certain impulses that can drive an insane man to murder... ..inspire others to highly creative ends.
Иногда те порывы, что подвигают безумца на убийство... ..подвигают других на высокое творчество.
You know, art therapy, creative expression.
Лечение искусством, творчество.
She was not only making her own films... but she was very concerned about the other filmmakers... and how to get them better known... and finally came up with the idea... of Creative Film Foundation... to provide them with recognition... publicity, public acceptance... and money.
Она не только снимала собственные фильмы,.. её волновали судьбы других режиссёров,.. то, как популяризировать их творчество...
Mother wanted to sell her dinette set, so I put pen to paper, got my creative juices flowing, and voilà!
Тебя? Мама хотела продать свой столовый гарнитур, так что я только поставил ручку на бумагу, и излил мое творчество.
Показать ещё примеры для «творчество»...
creative — творчески
But for the creative artist, the experiences of childhood are the most important.
Но для творчески мыслящего художника самым важным остаётся его детский опыт.
Then something happened... about a week beforehand... that showed me I could be more... creative than that.
А потом кое-что случилось... всего за неделю до этого... что показало мне, что я могу подойти к этому творчески.
This place is run by excellent psychiatric specialists who may have some creative solution to help Billy.
Там работают прекрасные специалисты. Которые могут помочь Билли творчески решить его проблему.
Now, get creative with this.
Теперь, поработай творчески вот этим.
Clones can think creatively.
Клоны способны думать творчески.
Показать ещё примеры для «творчески»...
creative — креативно
Tell me if you think this is creative.
Скажете, креативно это или нет.
Ron, that is a very creative idea.
Рон, это очень креативно.
This is so creative!
Это так креативно!
Very creative.
Очень креативно.
This might sound strange, but there has to be rain around here somewhere, so think creatively.
Это может показаться тебе странным, но поблизости должен идти дождь, так что думай креативно.
Показать ещё примеры для «креативно»...
creative — придумать
Get creative?
Придумать что-нибудь?
I need to come up with something creative and I need it fast.
Мне нужно что-то придумать и немедленно.
Well, if we can scrape together enough skin cells to get a viable epithelial DNA sample, and we get creative about how we came into possession of the watch, then... we can prove he killed Vanessa Hiskie.
Ну, если мы получим достаточно клеток кожи, для анализа ДНК, и сможем придумать как мы получили в свое распоряжение часы, тогда... мы сможем доказать, что он убил Ванессу Хиски.
All right, we just need to get creative.
Надо что то придумать.
I just got creative.
Нет. Пришлось придумать.
Показать ещё примеры для «придумать»...
creative — творческий подход
Looks like you found a creative approach.
Похоже, вы нашли творческий подход.
Looks like someone decided to get creative while I was inside.
Похоже кто-то применил творческий подход, пока я был внутри.
When it comes to discipline, you must be creative.
Когда дело касается дисциплины, иногда стоит проявлять творческий подход.
So she decided it was time to get creative.
Так что она решила, что пришло время проявить творческий подход.
Very creative.
Творческий подход.
Показать ещё примеры для «творческий подход»...
creative — креативным
It is time to get creative.
Будь креативным.
The next day, the company appointed 35-year-old Alessandra Facchinetti as womenswear creative director.
На следующий день креативным директором линии женской одежды назначили 35-летнюю Алесандру Факкинетти.
Be creative.
Будь креативным.
Who knew a troubled person could be creative?
Кто же знал, что ущербный человек может быть креативным?
Sometimes I think maybe I should have done something more... creative with my life.
Иногда я думаю, может, стоило заняться чем-то более... креативным в жизни.
Показать ещё примеры для «креативным»...
creative — творческий человек
— I wish I could be creative.
— Жаль, что я не творческий человек.
Am I creative?
Правда я творческий человек?
And you have a very creative sensibility.
А вы очень творческий человек.
I am very creative, though.
Хотя я и правда очень творческий человек.
Is he a creative guy?
Он творческий человек?
Показать ещё примеры для «творческий человек»...