create a diversion — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «create a diversion»

create a diversionотвлечь внимание

You can ring during it in case you need to create a diversion or anything.
Ты можешь позвонить по нему в случае, если тебе потребуется отвлечь внимание или ещё что-нибудь.
Maybe, but were going to need somebody to create a diversion and...
Возможно, но нам понадобится кто-нибудь, чтобы отвлечь внимание...
We have to create a diversion.
А нам нужно отвлечь внимание.
We need to create a diversion.
Нам нужно отвлечь внимание.
Nesbin, you must take your warriors, enter the Citadel from that side. Attack the Chancellor's guards, create a diversion.
Несбин, вы должны взять своих воинов, войти в Цитадель с той стороны, напасть на охрану Канцлера и отвлечь внимание.
Показать ещё примеры для «отвлечь внимание»...
advertisement

create a diversionотвлечь

That we were just to create a diversion for an assault tomorrow night on the Turkish side.
Я сказал, что нужно отвлечь немцев от полномасштабного наступления завтра вечером с турецкой стороны.
The android copy of me to create a diversion to distract their attention.
Андроида-двойника, чтобы отвлечь их внимание.
No, for soup, you spill your water to create a diversion and pour it in a houseplant.
Нет, для супа, ты проливаешь воду, чтобы отвлечь и выливаешь его в цветы.
Create a diversion?
Отвлечь?
So create a diversion, and I'll go.
Ну так отвлеки их, а пойду я.
Показать ещё примеры для «отвлечь»...
advertisement

create a diversionустроить диверсию

Captain, if you could create a diversion, I might be able to find the control room and open the forcefield.
Капитан, если хотите устроить диверсию, я мог бы отключить силовое поле.
Could we not create a diversion?
Мы можем устроить диверсию?
Alright, we need to create a diversion.
Ладно, мы должны устроить диверсию.
I think our only chance is to try to create a diversion... try to overpower them the next time they come in here.
Думаю, наш единственный шанс — попытаться устроить диверсию.. попробуем напасть на них, когда они в следующий раз войдут сюда.
Or I could set myself on fire and create a diversion.
Или я могу подставиться и устроить диверсию.
Показать ещё примеры для «устроить диверсию»...
advertisement

create a diversionдиверсию

General Williams, if we do manage to get out of here, and Jo and I manage to create a diversion, could you find your way back to your spaceship?
Генерал Уильямс, если мы сможем отсюда выбраться, и Джо и мне удастся совершить диверсию, вы сможете найти обратный путь на корабль?
You guys have to create a diversion.
Диверсию я поручаю вам.
Once we get to the main entrance... Captain Panaka will create a diversion.
Когда мы доберемся до главного входа... капитан Панака устроит диверсию.
Then we create diversions here, here and here.
Как только он оттуда выйдет, мы сделаем диверсию здесь, здесь и здесь.
My team will create a diversion, While anakin leads the others. Away.
Мой отряд проведет диверсию, пока Энакин выведет остальных.
Показать ещё примеры для «диверсию»...

create a diversionотвлекающий манёвр

You create a diversion while I slip inside.
Ты сделаешь отвлекающий маневр, а я проскользну внутрь.
You could have at least created a diversion to distract me from your terrible costume.
Ты мог хотя бы сделать отвлекающий манёвр, чтобы отвлечь меня от твоего ужасного костюма.
We gotta create a diversion.
Нужен отвлекающий маневр.
He created a diversion.
Отвлекающий манёвр.
Commander, I'll need you to create a diversion.
Командир, мне нужен отвлекающий манёвр.
Показать ещё примеры для «отвлекающий манёвр»...