отвлекающий манёвр — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «отвлекающий манёвр»

отвлекающий манёврdistraction

Френки создал отвлекающий манёвр, чтобы я мог ловить за спиной у Ника.
Frankie set up a distraction so I could make the catch without Nick finding out.
Знаете, это все может быть отвлекающим маневром.
This could all be a distraction, you know.
— Но... — Все, что ему было нужно, это отвлекающий маневр!
But — All he needed was a distraction!
— Ты имеешь в виде, это, отвлекающий маневр?
— Oh, you mean like a — Like a distraction? — Exactly.
Ладно, если та женщина была отвлекающим маневром, то кто забрал Эми?
Ok, so, if the woman was a distraction, who took aimee?
Показать ещё примеры для «distraction»...
advertisement

отвлекающий манёврdiversion

Отвлекающий маневр был моим единственным спасением от унижения.
A diversion was my only escape from humiliation.
Возможно, это отвлекающий маневр.
Diversion, trying to buy some time.
Эта битва — отвлекающий маневр.
The battle is a diversion.
Во время отвлекающего маневра многие гунганы могут погибнуть.
There is a possibility, with this diversion, many Gungans will be killed.
Он утверждает, что создавал отвлекающий маневр.
— He claims he was creating a diversion.
Показать ещё примеры для «diversion»...
advertisement

отвлекающий манёврred herring

Это был отвлекающий манёвр, чтобы мы могли вернуться обратно, и немного пожить со стариной Стиви и его миссис.
That was a red herring so as we could double back and shack up with old Stevie and his missus.
Возможно, кассета всего лишь отвлекающий манёвр направленный на то, чтобы сбить меня со следа.
Perhaps the tape was just a red herring, meant to throw me off the scent.
Так это отвлекающий маневр.
That was a red herring.
Каждая из аргументаций защиты выдвигаемых им... это отвлекающие маневры чтобы удержать ваше внимание от улик.
Every one of the defenses that Mr. McClain has raised... is a red herring calculated to keep you from focusing on the evidence.
Отвлекающий маневр это то что вы увидите независимо от того, что Джейн скажет вам.
A red herring is what you look in to regardless of what Jane tells you.
Показать ещё примеры для «red herring»...
advertisement

отвлекающий манёврcreate a diversion

Нам нужно, чтобы вы двое провели отвлекающий маневр чтобы мы могли выскользнуть из дома. Она только что смыла за собой в туалете.
We need the two of you to create a diversion so that we can sneak out of the house.
Нам нужно, чтобы ты провёл отвлекающий маневр.
We need you to come back now. We need you to create a diversion.
Ты сделаешь отвлекающий маневр, а я проскользну внутрь.
You create a diversion while I slip inside.
Клей, ты с Рольфом организуешь отвлекающий маневр, чтобы вытянуть Бута вниз, в бар.
Clay, you and Rolf create a diversion — to draw Boothe down to the bar.
Нужен отвлекающий маневр.
We gotta create a diversion.
Показать ещё примеры для «create a diversion»...

отвлекающий манёврcreate a distraction

Надо предпринять отвлекающий маневр и убрать их отсюда.
We got to create a distraction, get out of here.
Нам нужен только отвлекающий маневр. Найджел сделает все остальное.
We only need to create a distraction.
Нужен отвлекающий манёвр.
We need to create a distraction.
Он включает сигнализацию как отвлекающий маневр, затем прячется в раздевалке охраны.
He trips the alarm to create a distraction, then hides in the guards' locker room.
Это отвлекающий манёвр, чтобы отвлечь мое внимание от их настоящего плана.
They're creating a distraction to draw my attention away from their real plan.
Показать ещё примеры для «create a distraction»...

отвлекающий манёврmisdirection

Отвлекающий маневр.
Misdirection.
Отвлекающий манёвр.
Misdirection.
Ты и Мэллори были отвлекающим маневром.
You and Mallory were misdirection.
Вы были отвлекающим манёвром.
You were the misdirection.
Если вы глянете на оперативное досье Ханта, как это сделал я, то поймете: открытому бою он предпочитает отвлекающий маневр...
If you look at Hunt's operational history, and I have, he invariably favours misdirection over confrontation.
Показать ещё примеры для «misdirection»...

отвлекающий манёврdistracted

Ты хочешь, чтобы люди вокруг были отвлекающим маневром от передачи.
You want people around to distract from the hand-off.
Так весь это разговор был просто отвлекающим маневром?
So the whole talk was really just to distract me?
Это был просто отвлекающий маневр.
I was just trying to keep her distracted.
Просто отвлекающий маневр был, да, чтобы я ничего не заподозрила?
That was all bullshit to keep me distracted so I'd never see this coming.
Это отвлекающий манёвр.
You're being distracted.
Показать ещё примеры для «distracted»...