crawled out of — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «crawled out of»

crawled out ofвыполз из

At daybreak, he crawled out of his room and down to the local highway, where he was picked up by a public bus.
На рассвете он выполз из комнаты и спустился к дороге, где его подобрал рейсовый автобус.
You crawled out of your cave.
Ты выполз из своей пещеры.
A monster crawled out of it last week, slaughtered two of my best customers, on their way back to their village.
Монстр выполз из нее на прошлой неделе. забил двух моих лучших клиентов. на обратном пути в их деревню.
— I lived 10,000 lifetimes Before the first of your kind Crawled out of the mud.
Я прожил десять тысяч жизней еще до того, как первый из вашего рода выполз из грязи.
Eddy there crawled out of a drain pipe.
Эдди выполз из канализации.
Показать ещё примеры для «выполз из»...
advertisement

crawled out ofвылез из

I crawled out of the car, trembling.
Я вылез из машины, меня била дрожь.
You look like you just crawled out of a sewer.
Ты выглядишь, как будто вылез из канализации.
The guy on TV turned into a ghost... and crawled out of it like this!
Парень с экрана превратился в привидение... и вот так, вылез из него!
I got no idea how that actor crawled out of the TV!
Я не знаю как этот актер вылез из телевизора!
You look like you crawled out of a dumpster behind the red lobster.
Выглядишь, словно вылез из помойки у рыбного ресторана.
Показать ещё примеры для «вылез из»...
advertisement

crawled out ofвыбраться из

I managed to crawl out of the car and up to the gates.
Я сумела выбраться из машины и подползти к воротам.
I was aware that he would sometimes... wake up... and crawl out of bed.
Он мог встать рано утром, выбраться из кроватки и пойти...
How did you crawl out of Mining Site 118?
Как тебе удалось выбраться из шахты 118?
We did so many terrible things. The only way to crawl out of this hole is to start doing right.
Мы натворили столько делов, единственный способ выбраться из этой дыры, начать делать все правильно.
I get the feeling that it's going to take me some hours to crawl out of this rather sizable hole I've dug for myself.
У меня такое чувство, что мне придется потратить пару часов, чтобы выбраться из этой весьма глубокой ямы, которую я себе вырыл.
Показать ещё примеры для «выбраться из»...
advertisement

crawled out ofвылезает из

Sir, in Inuit lore, Qalupalik is a human-like creature and he crawls out of the sea, with long stringy hair, and sharp fingernails and webbed hands, and a greenish hue to his skin.
Сэр, инуиты считают, что Калупалик — это человекоподобное существо, которое вылезает из моря, с длинными волосами, острыми когтями и перепончатыми руками, и с кожей зеленоватого оттенка.
What? So it's crawling out of the pool?
Он сам вылезает из бассейна?
It's crawling out of the pool by itself?
Он сам вылезает из бассейна?
You look like one of those guys who crawls out of the grave in the «Thriller» video.
Ты похож на одного из тех парней, которые вылезают из могил в клипе Майкла Джексона.
They call it that because it's the last full moon of. Winter, and the worms would literally crawl out of the earth.
Ее так называют потому, что это последнее зимнее полнолуние, и черви буквально вылезают из земли.
Показать ещё примеры для «вылезает из»...

crawled out ofвыползает из

Who crawls out of his hole?
Кто выползает из норы?
Herr Birgel suspects she's two-timing him so he crawls out of his hole.
Заподозрив, что она изменяет ему, герр Биргель выползает из своей норы.
It took so long to crawl out of that hole.
Я так долго выползал из той дыры.
Every big case, These roaches crawl out of the woodwork.
Как только появляется крупное дело, эти тараканы выползают из-под плинтуса.
You have been around since scaly things crawled out of the muck.
Ты был здесь с тех пор, как всякие чешуйчатые выползали из грязи.
Показать ещё примеры для «выползает из»...