crash — перевод на русский

Транскрипция и аудиопроизношение слова «crash»

/kræʃ/ Воспроизвести аудиопроизношение

Быстрый перевод слова «crash»

На русский язык «crash» переводится как «авария», «крушение», «столкновение» или «разбиваться».

Пример. The car crash resulted in several injuries. // Авария привела к нескольким травмам.

Варианты перевода слова «crash»

crashавария

The inertial navigation system must've been knocked out in the crash.
Инерциальная навигационная система должно быть пострадала во время аварии.
Was he loaded or empty when he crashed?
Во время аварии на борту был кто-нибудь?
I'm holding you responsible for that crash today.
— Я считаю, что в сегодняшней аварии есть твоя вина. Что?
Calling all ambulances and fire engines to the scene of the crash.
Вызовите скорую помощь и пожарные машины к месту аварии.
I was pregnant. I not only lost a leg in that crash, I lost a child.
Я была в положении, и в аварии потеряла не только ногу, но и ребенка.
Показать ещё примеры для «авария»...

crashразбиться

I am sure that it crashed somewhere.
Я уверен, что он разбился.
Oh yea, a crash.
Ну да, разбился.
What's going on? An aeroplane crashed on the mountains last night. One of those big ones, with passengers.
Ночью в горах разбился самолёт, большой самолёт с пассажирами.
Imagine that coming all the way from India crashing here.
Только представь, летел с самой Индии, а разбился здесь.
It must have been like the end of the world when the plane crashed like that. And then...when you were left all alone and no one came for so long. But you don't have to worry.
Это должен был быть конец света,... когда самолёт разбился, а потом вы остались одна, и никого кругом, но теперь вам не о чем беспокоиться.
Показать ещё примеры для «разбиться»...

crashкрушение

A CAB plane flies toward the scene of the previous day's crash involving Mitchell MacAfee.
Самолёт КГА летит к месту крушения, случившегося днём раньше с Митчем МакКафи.
I used to believe that as a baby, I was the sole survivor of a spaceship crash.
Ребенком мне говорили, что я единственная, кто выжил после крушения космического корабля на Марс.
Well, you seem pretty sure for someone who was half unconscious after the crash!
Вы кажетесь чересчур уверенными для тех, кто оказался почти без сознания после крушения!
I had tools and supplies left over from my crash.
Да. После крушения остались инструменты и материалы.
I imagine things have changed a lot since I crashed.
Полагаю, после моего крушения многое сильно изменилось.
Показать ещё примеры для «крушение»...

crashврезаться

Some idiot crashed into me.
Какой-то кретин врезался в меня.
I thought you crashed into a manure truck.
А я думал, ты врезался в грузовик с навозом.
He was drunk and crashed into a poplar tree.
Напился и врезался в тополь.
So as the father's trying to load it, he loses control of the car crashes into a high school cafeteria.
— Ну и пытаясь её зарядить, отец не справился с управлением и врезался в школьный буфет.
He hit you, then he crashed into that car.
Он вас сбил, а затем врезался в ту машину.
Показать ещё примеры для «врезаться»...

crashупасть

You saw him crash.
Ты видел, как он упал.
When you tumbled rearward... and landed crashing into that pile of dirty dishes... you were at last my hero.
Когда ты попятился назад и упал на гору грязной посуды, наконец, ты стал моим героем.
As you've conjectured, an Earth vessel did crash on our planet, but with only a single survivor.
Как ты уже догадался, земной корабль и правда упал на нашу планету, но только с одним выжившим.
It crashed in an open section of southern Nebraska.
Он упал в открытом секторе на юге Небраски.
Why do you think the Chameleon plane crashed into the sea?
Почему Вы думаете, что самолет Хамелеона упал в море?
Показать ещё примеры для «упасть»...

crashавиакатастрофа

Mine died last year in a plane crash.
— А мои погибли в авиакатастрофе.
He was in Korea, then he died in a jet crash.
Он был в Корее, а потом погиб в авиакатастрофе.
Wouldn't it be terrible to be killed in a plane crash?
Правда, было бы ужасно погибнуть в авиакатастрофе?
Larry says you've more chance of being trampled by donkeys than of being killed in a plane crash.
Ларри говорил, что больше шансов быть растоптанным ослами, чем погибнуть в авиакатастрофе.
They all died in a plane crash, including everybody involved in the song — the studio engineers, the producer, the manager...
Они все погибли в авиакатастрофе. Все-все, кто имел отношение к песне... Звукорежиссеры, продюсер, менеджер...
Показать ещё примеры для «авиакатастрофа»...

crashразбить

I've just crashed up a car !
Я только что разбил машину!
He's the one who crashed the car.
Это тот, который разбил машину.
He crashed the ship.
Он разбил корабль.
The gentleman that crashed through Victor Maitland's window?
Тот, кто разбил окно в офисе Виктора Мэйтланда?
— He crashed the car on purpose?
— Он специально разбил машину?
Показать ещё примеры для «разбить»...

crashкатастрофа

We learnt a lot from Tony's crash.
— Мы многому научились после катастрофы Тони.
The twenties come to a crashing climax... and still, Leonard Zelig is nowhere to be found.
Двадцатые достигли точки своей катастрофы... а кроме того, Леонарда Зелига нигде не могут найти.
You are already beginning to build yourself a case for the supernatural. But another set of details, from the same crash, could produce something completely different!
Вы видите здесь действие сверхъестественных сил, но если взять другие детали той же самой катастрофы, впечатление будет совсем иное!
All airlines have crashed at one time or another.
У всех авиакомпаний случались катастрофы когда-нибудь.
Capt Satelk and I have gone over your testimony and evidence from the crash.
Капитан Сателк и я провели исследование ваших показаний и вещественных доказательств с места катастрофы.
Показать ещё примеры для «катастрофа»...

crashавтокатастрофа

He died just like that, in a car crash.
Он погиб в автокатастрофе, очень глупо.
His mother died in a crash. He says I traded him for a stepmom. It all began with that.
Его мать погибла в автокатастрофе, а он думает, что я променял его на мачеху.
If I died in some car crash.
Если б я погибла в автокатастрофе.
Tony died... in a terrible car crash.
Тони погиб в автокатастрофе. Пять лет назад.
I just seen your grandmother and she's got the bizarre impression that your name is John Arnold DeMarco... that you grew up in Phoenix, Arizona... and that your father died in a car crash.
Твоя бабушка рассказала мне интересную историю, что тебя зовут Джон Арнольд ДеМарко, ты родился в Фениксе, твой отец погиб в автокатастрофе.
Показать ещё примеры для «автокатастрофа»...

crashпереночевать

I need a place to crash tonight, and it's just gonna be for tonight.
Мне нужно где-то переночевать, только на одну ночь.
We just need a place to crash till we get plane tickets.
Нам нужно где-то переночевать, пока не купим авиабилеты.
Thanks again for letting me crash here.
Еще раз спасибо, за то что разрешили переночевать у вас.
She let him crash here sometimes.
Иногда она разрешала ему переночевать.
Thanks for letting me crash.
Спасибо, что пустил переночевать.
Показать ещё примеры для «переночевать»...