cranky — перевод на русский
Транскрипция и аудиопроизношение слова «cranky»
/ˈkræŋki/Быстрый перевод слова «cranky»
Слово «cranky» на русский язык можно перевести как «ворчливый», «раздражительный» или «нервный».
Варианты перевода слова «cranky»
cranky — ворчливым
When your blood sugar gets low, you get cranky, right?
Когда у тебя понижается уровень сахара в крови, ты же становишься ворчливым, да?
Um... cranky?
Эм... ворчливым?
Otherwise, he gets very, very cranky.
Без него он становится жутко ворчливым.
I'm not trying to hang out with your cranky grandpa.
Зачем мне посиделки с ворчливым дедом.
cranky but lovable.
ворчливый, но милый.
Показать ещё примеры для «ворчливым»...
advertisement
cranky — раздражительной
I get cranky and impatient and...
Я бываю раздражительной, нетерпеливой.
If I skip my coffee, I get cranky.
Если я пропускаю свой кофе, становлюсь раздражительной.
And when I get tired, I get cranky.
А когда я устаю, я становлюсь раздражительной.
It can make her cranky.
Это может сделать ее раздражительной.
I couldn't imagine you cranky.
Не могу представить тебя раздражительной.
Показать ещё примеры для «раздражительной»...
advertisement
cranky — раздражённым
Mr. Reede, I am tired and very cranky.
М-р Рид, я устал и очень раздражен.
— Yeah, and very cranky about it.
И очень раздражён этим.
Well, maybe losing the feelings in my hands is making me a little cranky.
Возможно, я слегка раздражен из-за того, что руки начинают неметь.
I was just a little cranky.
Просто я был немного раздражен.
He's cranky.
Он раздражен.
Показать ещё примеры для «раздражённым»...
advertisement
cranky — капризный
Ozzie Cafmeyer is a cranky old fool.
Оззи Кафмайер — капризный старый дурак.
And you seem awfully cranky.
А ты вот какой то капризный.
Job was like a cranky toddler compared to me.
Работа просто капризный карапуз по сравнению со мной.
He is short-tempered and cranky.
Он вспыльчивый и капризный.
Oh, come on, you cranky old...
Да ладно тебе, старый, капризный...
Показать ещё примеры для «капризный»...
cranky — капризничает
This is the time of day when she gets cranky and she cries.
Она в это время всегда капризничает и плачет.
She been cranky ever since she was a fat little girl.
Она капризничает еще с того времени, когда была толстой маленькой девочкой.
Yeah, chemo makes her cranky.
Химиотерапия капризничает.
— She is cranky.
— Она капризничает.
He's cranky anyway.
Он всё равно капризничает.
Показать ещё примеры для «капризничает»...
cranky — злая
It wakes up hungry, cranky, spoiling for a fight.
Она проснулась — голодная, злая, готовая к бою.
The job makes you cranky at home every bloody day anyway.
Всё равно из-за этой работы каждый божий день ты злая как мегера.
I mean, the job makes you cranky at home every bloody day anyway.
Я про работу из-за неё ты каждый божий день злая как мегера.
Uh-oh, sounds like my cranky new neighbor just got home.
Похоже, моя новая злая соседка пришла домой.
Been cranky as a female dog since breakfast, and now I know why.
Я с утра злая как собака, теперь понятно почему.
Показать ещё примеры для «злая»...
cranky — недовольны
Why you old people always gotta be so cranky all the time?
Почему старики вечно всем недовольны?
You know, cranky, bored, sick of the snow.
Как обычно — они недовольны, им скучно, они устали от снега.
Everybody's a little cranky on their birthday.
На его вечеринках все чем-то недовольны.
Any less and I'm cranky and easily distracted.
Если меньше, то я всем недовольна и легко отвлекаюсь.
You may be a lot of things -— cranky, bossy, bloated --
Ты не подарок... Ты всем недовольна, обожаешь командовать...
Показать ещё примеры для «недовольны»...
cranky — причудами
And cranky.
И с причудами.
Well, personally I do very well with cranky people.
Ну, лично мне нравятся люди с причудами.
I heard that she's really cranky.
что она действительно с причудами.
Some of my favorite people are cranky... my grandfather, my mom's dog,
Некоторые из близких мне людей с причудами... мой дедушка, мамина собака,
Uh, one of the base trainers is kind of a cranky old man.
Один из тренеров на базе, старик с причудами.
Показать ещё примеры для «причудами»...
cranky — сердитый
— Well, no wonder you are cranky.
— Ну, не удивительно, что ты сердитый.
He's a little cranky when he first gets up.
Он немного сердитый когда только проснется.
— Oh, come on. Why so cranky on such a beautiful night?
Зачем быть такой сердитой в такой прекрасный вечер?
Cranky today.
Какой сердитый сегодня.
She said that you have been, in her words,«carrying on cranky.»
Она сказала, что ты становишься, по ее словам, сердитым.
Показать ещё примеры для «сердитый»...
cranky — злюсь
I'm just cranky, you know, from being shipwrecked.
Я просто до сих пор злюсь из-за аварии.
I'm not cranky.
Я не злюсь.
So you think I'm cranky now because of Bangkok?
Значит, ты думаешь, что я сейчас злюсь из-за Бангкока?
I wasn't cranky about Bangkok.
Я не злился из-за Бангкока.
Cranky when he gets tired,
Злится, когда устает.