crack it — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «crack it»

crack itвзломать его

I don't want to speak too soon, but I think I cracked it, Larry
Я не хочу сглазить, но кажется я взломал это, Лари.
I really think I cracked it
Я действительно думаю что взломал это.
It takes two hours to crack it.
чтобы взломать его, нужно два часа.
Um... the cybernetics require central processing to function... which means if we can crack its memory... we may find a record of everything it's done until this point.
...кибернетике требуется центральный процессор, чтобы функционировать что означает, что если мы сможем взломать его память мы сможем найти отчет обо всем, что было сделано до этого времени.
You think you can crack it?
Сможете его взломать?
Показать ещё примеры для «взломать его»...
advertisement

crack itрасколю его

I'll crack him like an egg.
Я? Я расколю его как яйцо.
I'll crack him faster than Condoleezza Rice cracked the glass ceiling with her beautiful,straightened hair.
Я расколю его быстрее, чем Кандолиза Райс расколола преграды к мужским должностям... своими прекрасными, прямыми волосами.
We'll crack him.
Расколем.
Did you crack him?
Расколола?
If I was on D, I'd crack you square in that egg-ass head o' yours.
— Будь я в защите, расколол бы твою продолговатую тыкву!
Показать ещё примеры для «расколю его»...
advertisement

crack itраскроем его

I thought you'd come to marry here, have you come here cracking my clue to catch me?
Я думал, что ты приедешь жениться сюда. Ты приехал сюда, раскрыв мою улику, чтобы поймать меня?
And nobody's cracked it yet.
До сих пор его никто не раскрыл.
It cracked his skull, hit an artery and led to haemorrhaging of the brain.
Он раскроил ему череп, поразил артерию и привёл к кровоизлиянию в мозг.
And I smashed my head on the dashboard and cracked my skull split it open from here to here, 17 stitches.
Я стукнулся головой о приборную панель и раскроил себе череп от сих до сих. Семнадцать швов.
I've have thought you'd have cracked it by now.You've had your hair cut.
Я думал, ты уже всё раскрыл. — Ты постригся.
Показать ещё примеры для «раскроем его»...
advertisement

crack itразбить его

You told the police you only meant to crack his head?
Ты сказала полиции, что просто хотела разбить его голову? Безответственная бравада.
I'm going to go ahead and crack it!
Я собираюсь пойти... И разбить его!
I'd have cracked you with my racket if I'd known you'd throw them all out.
Я бы разбил об тебя свою ракетку, если бы знал, что ты все их выкинешь.
Cracked her head like Gary Busey
Разбила голову, как чашку
I cracked it this morning.
Я разбил их сегодня утром.
Показать ещё примеры для «разбить его»...

crack itчуть не проломил тебе

It fell on his head and cracked his skull.
Она упала ему на голову и проломила череп.
So you don't crack your skull when you pass out.
Чтобы не проломить себе череп, когда потеряешь сознание.
A lass has just cracked her nut and if she croaks, my ass is grass.
Девушка только что проломила себе башку, и если она откинется, то мне не поздоровится.
Unless we find out there was somebody else at the scene when he died, unless we find the person who hit him on the head, who struck the fatal blow, who cracked his noggin, then you're going to have to be it.
И если мы не узнаем, что во время убийства на месте преступления был кто-то еще, если не найдем того, кто нанес смертельный удар, стукнул по темечку, проломил ему череп, тогда это должна будешь быть ты.
Sir, I'm gonna crack your fucking head open.
Сэр, я проломлю вам вашу чертову башку.
Показать ещё примеры для «чуть не проломил тебе»...

crack itсломала

My best friend slipped down stairs, cracked her back... and she's in a wheelchair for the rest of her life.
Моя лучшая подруга поскользнулась, упала с лестницы. Сломала позвоночник и навсегда стала инвалидом.
AND CRACKED HER TEETH.
И сломала зуб
— You cracked my pelvis.
— Вы сломали мне таз.
Ok, you cracked me. I confess.
ОК, вы сломали меня.
Then, in the playoffs a week before the state championship, he scored the winning touchdown, and hit the goal post so hard he cracked his helmet.
Потом, на тренировочной игре за неделю до чемпионата штата он заработал победное очко и врезался в столб так сильно, что сломал свой шлем.

crack itразмозжил себе

I'm not waiting for a load of spooks and coppers to come cracking my head.
Не собираюсь ждать, когда появятся копы и размозжат мне голову.
He cracked his head open.
и размозжил себе голову.
I'll crack your head open!
Я размозжу тебе башку!
I'll dent your mouth, I'll crack your head open.
Я разорву твою пасть, я размозжу твою башку!
Now, suppose when he's hit with the rotten wood, he loses his balance and then he... he falls and he cracks his forehead and then... while he's unconscious...
Ну, предположим, что когда его удалили гнилой палкой, он потерял равновесие и... он упал и размозжил себе лоб, а затем... когда он был без сознания...