couldn — перевод на русский

Варианты перевода слова «couldn»

couldnмог

I couldn; t get hold of my agent, naturally.
Я не мог дозвониться моему агенту.
So that's why he couldn't leave this place and just stayed here.
Поэтому сидел тут и не мог уйти.
As you came here, not to the office, I couldn't.. go back. I don't know what situation you are in, but how about we go back now?
Я не мог не прийти. сейчас?
Beaumont Stoddard couldn't stand the fact that
Бомонт Стоддард не мог вынести того, что
Bielecki couldn't understand Nina's absence and he started to feel overwhelming anxiety.
Белецкий не мог себе объяснить отсутствие Нины, и им овладело скрытое беспокойство.
Показать ещё примеры для «мог»...
advertisement

couldnсмог

I couldn't get through to her, Barbara.
Я не смог достучаться до неё, Барбара.
The shy young man suddenly began to talk without stopping. But emotion made him clumsy and he couldn't express the feelings bursting in his heart.
хотел что-то сказать... но, из-за нахлынувших эмоций, он стал косноязычным... и не смог выразить те чувства, что наполняли его сердце.
I TRIED TO, BUT I COULDN'T.
Я пытался, но я не смог.
There was so little time to prepare, I couldn't do half the things I wanted for you.
У меня было так мало времени, что я не смог сделать и половину того, чтобы хотел сделать.
Couldn't dodge it, I suppose?
Не смог отвертеться, полагаю?
Показать ещё примеры для «смог»...
advertisement

couldnнельзя

I told you you couldn't trust him.
Я говорила тебе.. Я говорила тебе, что ему нельзя доверять.
I asked him to name a profession where one couldn't be dishonest.
Я спросил о профессии где нельзя было быть нечестным.
Now I understand how I couldn't find the late master anywhere, although he hadn't left the castle.
Теперь я понимаю, почему покойного господина иногда нельзя было найти, хотя он не покидал замка.
Oh, couldn't you make it 4:00?
А нельзя ли это сделать в 16.00?
I told her we couldn't take no chance on being stopped.
Что нам нельзя останавливаться.
Показать ещё примеры для «нельзя»...
advertisement

couldnневозможно

You see, I couldn't shout that.
Вот видишь, это невозможно прокричать.
You mean the one you couldn't get to come to...
Вы имеете в виду того самого, с которым было невозможно договориться?
— I couldn't possible disturb her.
— Это невозможно потревожить ее.
It couldn't have been.
Это невозможно.
— No, it couldn't be.
— Нет, это невозможно.
Показать ещё примеры для «невозможно»...

couldnвряд

You couldn't have found anyone more sympathetic to your condition.
Вряд ли кто-то другой отнесется к вашей ситуации более снисходительно.
It couldn't possibly happen.
Такое вряд ли могло случиться.
This time we couldn't rebuild it.
И на этот раз мы вряд ли сможем вернуть его.
No. No, that couldn't be it.
Нет, это вряд ли.
— Oh, it couldn't possibly interest you.
— Это вряд ли будет вам интересно.
Показать ещё примеры для «вряд»...

couldnможно

Yeah, but couldn't you pretend to care as a favour to me?
Да. Но можно рассчитывать на твою помощь? Ради меня.
Well, couldn't I join in?
Можно мне присоединиться?
Couldn't I catch him at home some evening for a few minutes?
Можно ли застать его дома?
Oh couldn't we have some more tea, please, Mother Kaasbohm?
А можно нам чайку, мама Казбом?
Couldn't I drive to your place?
Можно я поеду к тебе?
Показать ещё примеры для «можно»...

couldnникак не могу

Oh, no, no, George, I couldn't possibly take Mother tonight.
Ой, нет, Джордж, никак не могу забрать мать сегодня.
No, George, no, I couldn't possibly take Mother tonight.
— Нет, я никак не могу забрать мать сегодня.
I couldn't figure it out.
Я никак не могу понять другого.
You were still here, I couldn't lock up.
Вы все ещё здесь? Я никак не могу закрыть дверь.
I couldn't sleep myself.
Никак не мог уснуть.
Показать ещё примеры для «никак не могу»...

couldnпочему

— Why couldn't you?
Почему?
— I couldn't bear anything happening here.
Почему? — Это вы, кажется, уверены?
Well, I couldn't help it.
Ну почему ты меня все время ругаешь.
Gaston, couldn't we go on just as we are?
Гастон, почему мы не можем общаться, как раньше?
I couldn't tell you anything.
Тогда почему скрывали, кто вы такая?
Показать ещё примеры для «почему»...

couldnвынесу

I just couldn't stand the humiliation.
Я не вынесу унижения.
— I couldn't go through another day like this.
— Я больше этого не вынесу.
I was lonely, I couldn't stand my loneliness.
Я был одинок. Думал, что не вынесу одиночества.
I couldn't live without you, of that I'm certain.
Не вынесу жизни без тебя. Наверняка.
I thought I couldn't bear it if I didn't see you again.
Я думал, что не вынесу того, что больше не увижу тебя.
Показать ещё примеры для «вынесу»...

couldnудалось

If you'd planned it, you couldn't have ruined my chances more completely.
Если ты это планировала, то тебе удалось порушить все мои надежды самым наилучшим образом.
A real tough guesser might say that when he couldn't buy me off either... you decided to be nice to me.
Можно предположить, что поскольку не удалось меня перекупить вы решили быть милой со мной.
I couldn't very well on account of she was dead.
Не удалось, по той простой причине, что она мертва.
I couldn't get through to Milan, the phone lines are down.
Знаешь, мне не удалось дозвониться в Милан, не работают телефонные линии.
When he couldn't penetrate me he continued up my chest up into my face and onto the wall.
Ему не удалось проникнуть в меня, тогда он залез мне на грудь, потомна лицо, а оттуда на стену.
Показать ещё примеры для «удалось»...