could hardly — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «could hardly»

could hardlyедва могла

He could hardly walk.
Едва мог ходить.
Out of all this lot, why pick three books from a shelf that he could hardly reach?
Вне зависимости от этого, зачем брать три книги с той полки, до которой он едва мог дотянуться?
I could hardly write my own name.
Я едва мог написать свое имя.
But you could hardly walk just after your operation.
Да ты едва мог ходить тогда после операции.
When I was asked to do that, I could hardly move this arm.
Когда вы попросили сделать это, я едва мог шевельнуть рукой.
Показать ещё примеры для «едва могла»...
advertisement

could hardlyвряд ли

It could hardly be an Earth ship.
Вряд ли это корабль с Земли.
We could hardly do anything else.
Вряд ли у нас был выбор.
The amount of kinetic energy that they released could hardly go unnoticed.
То количество кинетической энергии, которую они освободили,вряд ли останется незамеченным.
In short...perhaps, Miss Woodhouse, as you know everything you could hardly be without suspicion.
Словом... возможно мисс Вудхаус, так как вы знаете все вряд ли вы свободны от некоторых подозрений.
In short, perhaps, Miss Woodhouse, as you know everything, you could hardly be without suspicion.
Словом, возможно мисс Вудхаус, так как вы знаете всё, вы вряд ли свободны от некоторых подозрений.
Показать ещё примеры для «вряд ли»...
advertisement

could hardlyс трудом

I could hardly drag him away.
Я с трудом его утащил оттуда.
I could hardly breathe.
Я с трудом дышал.
He could hardly control himself and when they turned into a deserted park, he even pushed him to reach a bench surrounded by bushes.
Директор с трудом сдерживал себя, и когда они свернули в безлюдный парк, он даже пихнул своего спутника, чтобы тот уселся на скамейку, окружённую кустами.
I could hardly keep my countenance!
Я с трудом сохраняла спокойствие!
My accent in the game was so thick, I could hardly understand myself.
В игре у меня был такой грубый акцент,... что я сам себя с трудом понимал.
Показать ещё примеры для «с трудом»...
advertisement

could hardlyвряд ли могли

He could hardly take his eyes off me.
Он вряд ли может оторвать взгляд от меня.
It could hardly be my choice what with me not being the King.
Это вряд ли может быть мой выбор для короля.
They could hardly discuss such a subject in front of me.
Вряд ли они могли обсуждать эту тему при мне, мама.
They could hardly accuse two of their academic staff of lying.
Вряд ли они могли обвинить во лжи сразу двух преподавателей.
And you could hardly have stopped the others, after his distress signal.
И вы вряд ли могли остановить других, после его сигнала бедствия.
Показать ещё примеры для «вряд ли могли»...

could hardlyеле

I could hardly get across the hall.
Я еле пробрался по коридору.
Saint David, I could hardly make my way to you.
Святой Давид, еле дошла до тебя.
And? We were eating cookies when her father came home so drunk he could hardly stand.
И? что еле держался на ногах.
— I could hardly find you, scouts!
— Вас, разведку, еле нашёл!
She said you could hardly contain yourself, you were so happy.
Она сказала, что Вы были так рады, что еле сдерживались.
Показать ещё примеры для «еле»...

could hardlyне смог

— The bloke could hardly move!
— Мужик не смог уйти на своих!
Even a professional jeweler could hardly tell the difference
Даже профессиональный ювелир не смог определить.
And as for my husband, I could hardly have gone on living with a traitor.
Что касается моего мужа, я бы не смогла жить с предателем.
He could hardly bear to part with it, poor soul, but it's such a good cause and so dear to my own heart.
Он едва смог с ними расстаться, бедняга, но это для благого дела и поэтому так мне дорого.
Henry could hardly blame you for that, could he?
Генри не сможет тебя в этом винить, правда? Нет.
Показать ещё примеры для «не смог»...

could hardlyбыло трудно

There were times we looked at each other. I could hardly breathe.
Мы иногда смотрели друг на друга, и мне было трудно дышать.
So hot... Sometimes I could hardly breathe,
Такими жаркими, что иногда было трудно дышать.
One could hardly miss it.
Трудно было её не заметить.
I could hardly say no, could I?
Трудно было сказать нет, понимаешь?
His dream must have seemed so close that he could hardly fail to grasp it.
И его мечта должна была казаться настолько близкой, что ему было трудно её упустить.
Показать ещё примеры для «было трудно»...

could hardlyс трудом мог

Just four years ago they each had a... miserable shop front and could hardly feed these kids.
Всего 4 года назад каждый из них не имел... никакого дохода от своих магазинов и с трудом мог прокормить детей.
I looked at her... and I could hardly breathe.
Я посмотрел на нее... ..и я с трудом мог дышать.
I could hardly look at her.
Смотреть на нее с трудом мог.
I could hardly fucking breathe.
я с трудом мог дышать.
I mean, I could hardly believe it.
Я просто с трудом могу в это поверить.