could end — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «could end»

could endможет

Maybe we could end up on a boat again?
Может мы опять окажемся в конце на лодке?
Our Congress could end all aid to your country.
Наш Конгресс может запретить оказывать помощь вашей стране.
We could end this now and no one would get hurt.
Может, еще не поздно с этим покончить?
Her kid could end up winning beauty contests.
Может, малыш одержит победу на конкурсе красоты.
Things that could ruin lives, things that could end marriages.
То, что может разрушить жизни. То, что может разбить семьи.
Показать ещё примеры для «может»...
advertisement

could endможет закончить

Maybe I have encouraged him to hold out for the illusion of marriage and the reality is he could end up alone.
Может быть, я вдохновила его держаться за иллюзию брака, а реальность в том, что он может закончить в одиночестве.
Any illegal activity in the planning stages... could end this thing before it starts.
Любая преступная деятельность на этапе планирования... может закончить дело до его начала.
He told me to get out of his office. I warned him that he could end up in prison and lose his medical license.
Я предупреждал его... что он может закончить в тюрьме и потеряет врачебную лицензию.
Moving there could end my days of plating salad with dressing on the side and save you from using your mysterious emergency fund.
Переезд туда может закончить мои дни выращиванием салата, одеваясь и постарайся не использовать свой загадочный фонд для экстренных ситуаций.
What if the wrong person approaches him and he loses control, and he could end up being a caged lab rat.
Что если не тот человек приблизится к нему и он потеряет контроль, он может закончить, как лабораторная крыса.
Показать ещё примеры для «может закончить»...
advertisement

could endможет закончиться

The war could end.
Война может закончиться.
Life on Mars could end because of it.
Жизнь на Марсе может закончиться.
And, perfect cardiogram or not, when you least expect it, it could end like that.
И неважно, какая у Вас кардиограмма, но когда Вы меньше всего ожидаете, все может закончиться вот так.
It could end right here with me shooting you just so I can sleep easier.
Это может закончиться прямо здесь если я выстрелю в тебя, чтобы иметь возможность спокойно спать.
I never dreamed a night where you discovered I was cheating and beat the crap out of me could end on such an up note.
Никогда не думал, что вечер, когда вы обнаружили, что я жульничал, и надавали мне по щам, может закончиться на такой позитивной ноте.
Показать ещё примеры для «может закончиться»...
advertisement

could endможет оказаться

But what if he picks up the wrong guy? He could end up the next kid in a dumpster, michael.
Он может оказаться еще одним парнишкой в мусорном баке, Майкл.
Did you tell her that he could end up in jail?
— Ты сказала ей, что он может оказаться в тюрьме?
It if works, megan could end up institutionalised for the rest of her life.
Если это сработает, Мэган может оказаться в психушке до конца ее дней.
Like, seriously, any of us could end up in the bottom three...
Серьезно, каждый из нас может оказаться в худшей тройке.
One of them could end up in the backseat of her car.
Какая-нибудь из них может оказаться у неё на заднем сидении машины.
Показать ещё примеры для «может оказаться»...

could endможет покончить

— He could end up with all of you.
— Он может покончить со всеми вами.
Howard told Audrey that there was another way she could end the Troubles, but not just for 27 years, but forever.
Ховард говорил Одри, что есть другой путь как она может покончить с бедами, и не на 27 лет, а на всегда.
Charlie Matheson thought he could end the curse and got a knife in his chest.
Чарли Метьюсон думал, что может покончить с проклятием и получил нож в грудь.
It could end the troubles.
Он может покончить с бедами.
It could end the war.
Это может покончить с войной.
Показать ещё примеры для «может покончить»...

could endзакончить

— He thought we could end on the kiss.
— Он придумал закончить все поцелуем.
You could end up a vegetable, okay?
Хочешь закончить овощем?
— that could end his torment?
— чтобы закончить его мучения?
Good. Well, perhaps we could end humiliation there, Retire to my office.
Давай закончим эту унизительную сцену и пройдём в мой кабинет.
Yes, but if we don't play this right, we could end up like Billy Newton.
Да, но если мы не разыграем все правильно, мы закончим, как Билли Ньютон.
Показать ещё примеры для «закончить»...

could endмогу остаться

She reminded me that if I leave Ghost, I could end up with nothing.
И что если я уйду от Призрака, то могу остаться ни с чем.
And if I'm not guided by the right hands, I could end up with nothing after football.
И если я доверюсь не тем людям, могу остаться ни с чем, когда «завяжу» с футболом.
But if I don't take it, I could end up with nothing.
Но если я их не возьму, то могу остаться ни с чем.
If you pursue this divorce, you could end up with nothing.
Будете настаивать на разводе, можете остаться ни с чем.
It's very manageable, but... but, uh, unless we get you on the proper medication, then, uh, you could end up losing your toes or a foot, or even have your whole leg amputated.
Он легко поддаётся лечению, но... но если мы не подберём вам нужные препараты, вы можете остаться без пальцев на ногах или ступни, а может и совсем без ноги.
Показать ещё примеры для «могу остаться»...

could endбы могло положить конец

Uh, that rat you're doting on like a purse Chihuahua could end civilization as we know it.
Эта крыса, с которой ты сюсюкаешься, как с карманной чихуахуа, могла бы положить конец цивилизации.
You and I could end this tonight.
Мы с тобой можем положить этому конец сегодня.
I got my M-24, I could end this right now while they're still in the car.
У меня M24, могу положить этому конец прямо сейчас, пока они в машине.
It's the kind of thing that could end our friendship.
Это то, что может положить конец нашей дружбе.
Robin, you could end this by giving me up to the Sheriff.
Робин, ты мог положить этому конец, выдав меня шерифу.
Показать ещё примеры для «бы могло положить конец»...

could endможет кончиться

This could end up as quite the notch on your bedpost.
Это может кончиться выемкой на твоем кроватном столбике.
— We both know how this could end.
— Мы оба знаем, чем это может кончиться. — Фил.
Just remember, though, that by not being clear you just want to be friends with Kris, you could end up making it worse for both of you.
Просто помни, что, если не будешь честен в том, что хочешь быть для Крис только другом, то может кончиться ещё хуже для вас обоих.
Seeing as how the VP is such a VIP, shouldn't we keep the PC on the q.t., because if it leaks to the VC, he could end up an MIA, and then we'd all be put on KP.
Учитывая, что ВП — это ВИП, нам стоит записать ПК на МФ, поскольку если будет утечка в ВК, все может кончиться в ВР, а мы окажемся в КПЗ.
You and me, we could end tomorrow, who knows, but in the meantime, if there is even a remote possibility of breakfast and you don't wake me up, I will never touch your dick again with any part of my body.
завтра у нас с тобой всё может кончится,кто знает,но пока что если на горизонте замаячит завтрак и ты не разбудишь меня, я больше никогда не притронусь к твоему члену не какой частью своего тела.
Показать ещё примеры для «может кончиться»...

could endокажется

Take a chance on something which could end up the most impactful moment for humanity, for the history of history.
Рискните сделать то, что окажется судьбоносным решением для человечества для истории.
Look, if you don't certify me and echo gets sent out again, she could end up with some stranger as her handler.
Послушайте, если вы меня не допустите, а Эхо опять куда-нибудь отправят, то Она окажется с совершенно незнакомым ей попечителем.
with their rotting teeth and their stinking breath and all so I could end up here in this horrible frigid place!
и окруженная грязными людьми с гнилыми зубами и вонючим дыханием, и я оказалась здесь, в этом ужасном равнодушном месте!
Okay, there's a strong possibility I could end up naked with Josh in the very near future.
В общем так, велика вероятность того, что в самом ближайшем будущем я окажусь голая вместе с Джошем.
Or they could end up God knows where.
Или они окажутся Бог знает где.
Показать ещё примеры для «окажется»...