constable — перевод на русский

Транскрипция и аудиопроизношение слова «constable»

/ˈkʌnstəbl/ Воспроизвести аудиопроизношение

Варианты перевода слова «constable»

constableконстебль

The Constable took them at the scene.
Констебль забрал их на месте аварии.
Constable George Crabtree.
Констебль Джордж Крабтри.
With me, Constable.
За мной, констебль.
You grasp the implications, Constable.
Вы начинаете понимать, констебль.
Perhaps Constable Higgins could accompany me home?
Возможно констебль Хиггинс сможет проводить меня до дома?
Показать ещё примеры для «констебль»...
advertisement

constableполиции

Ex-mayors, chief constables.
Экс-мэр, шеф полиции.
I play golf with the chief constable.
Я играю в гольф с начальником полиции.
Earlier today, Chief Constable Nicholas Wilson was harassed by journalists regarding a gruesome attack on two students...
Сегодня днём глава полиции Николас Вилсон был атакован журналистами, желавшими узнать подробности ужасного нападения на двух студентов...
Detective Constable.
Детектив Полиции.
Detective Constable Morse.
Детектив Полиции Морзе.
Показать ещё примеры для «полиции»...
advertisement

constableначальника полиции

Templer went straight to the Assistant Chief Constable.
Темплер обратилась напрямую к помощнику начальника полиции.
I will of course share my findings with you before my written report goes to the Assistant Chief Constable.
— Доброе. — Я, конечно, поделюсь своими выводами, прежде чем подавать отчет помощнику начальника полиции, а то, что не войдет в отчет, сообщу на словах.
Assistant Chief Constable Maynard.
Заместитель начальника полиции Мейнард.
I am Assistant Chief Constable Burns, and I would like to thank you all for coming here today.
Я — помощник начальника полиции Барнс. Спасибо вам, что пришли сюда.
When can we expect you to announce your promotion to Assistant Chief Constable?
Когда мы услышим объявление о назначении на должность Заместителя начальника полиции?
Показать ещё примеры для «начальника полиции»...
advertisement

constableдетектив-констебль

As in ex-Detective Constable Roger McHugh.
А именно — бывший детектив-констебль Роджер Макью.
Detective Constable Catina.
Детектив-констебль Катина.
Detective Constable Flight — worked overtime in uniform on his own coin, his collar rate in so doing sufficient to push both yours and mine into the corner.
Детектив-констебль Флайт — работал сверхурочно в форме, купленной за собственные деньги, у него задержаний достаточно чтобы нас обоих загнать в угол.
Detective Constable Flight.
Детектив-констебль Флайт.
Detective Constable Flight!
Детектив-констебль Флайт!
Показать ещё примеры для «детектив-констебль»...

constableполицейский

I was over fairly early next morning — the postmistress rang me up — and I was there before anybody but the village constable and the doctor.
И я заметил на полу кое-что, что проворонил деревенский полицейский.
Constable Ryan Barlow.
Полицейский Райан Барлоу.
Constable Lee!
Полицейский Ли!
Did you see a patrol of constables strike with cudgels those gathered at Covent Garden on May 10th?
Видели ли вы полицейский патруль который бил дубинками тех, кто собрался в Ковент Гадене 10 мая?
Because once we had discovered that the victim was a police constable, we would have dug up the entire valley looking for the body.
Потому что, как только мы бы обнаружили, что жертвой был полицейский, мы бы перекопали всю долину в поисках тела.
Показать ещё примеры для «полицейский»...

constableначальник

The chief constable praised me.
Начальник полиции похвалил меня.
I am Constable of the Watch.
Я начальник стражи.
I think the Chief Constable would rather call it representing the modern police service.
Полагаю, начальник полиции назвал бы это олицетворением современной полицейской службы.
The Director of Public Prosecutions George Lowden and the Chief Constable Malcolm Franks have decided to take the unusual step of naming the man arrested and charged in connection with the recent spate of murders in south Belfast.
Государственный обвинитель Джордж Лауден и начальник полиции Малькольм Фрэнк приняли нерядовое решение озвучить имя обвиняемого в серии убийств в южном Белфасте.
— From Chief Constable Davis.
Начальник полиции Дэвис.
Показать ещё примеры для «начальник»...

constableконстэбль

Constable.
Констэбль.
— Is the constable still here?
Констэбль здесь?
REPORTER: Hello, constable, thanks for the tip.
Привет, констэбль, спасибо за сигнал.
— See you later, constable.
— Увидимся, констэбль.
So, Constable.
Итак, Констэбль.
Показать ещё примеры для «констэбль»...

constableконстебель

Constable, I am William Garrow, barrister.
Констебель, я Уильям Гарроу, адвокат.
Constable Lucas.
Констебель Лукас.
And came upon a most uproarious scene where constables obstructed my effort to vote for Mr Fox.
и попал в перепалку в которой констебель не дал мне проголосовать за м-ра Фокса.
«And there came a head constable with silver-tipped bludgeon striking most violently.»
« И появился главный констебель с дубинкой с серебрянным наконечником, который бил сильнее всех»
This jury will judge if it be true or not... that this constable, a peace officer, a man in whose hands the good order of society is held, did commit the act that brought the death of Joseph Casson.
Этот суд присяжных будет судить правда или нет, что... этот констебель, хранитель порядка, мужчина, в чьих руках наведение доброго порядка в обществе, совершил действия, которые привели к смерти Джозефа Кассона.
Показать ещё примеры для «констебель»...

constableконнетабль

Therefore, lord constable, haste on Montjoy.
Поторопите, коннетабль, Монжуа.
My lord Orleans, my lord high constable, you talk of horse and armour?
Герцог Орлеанский, великий коннетабль, вы толкуете о лошадях и доспехах?
My lord high constable, the English lie within fifteen hundred paces of your tents.
Великий коннетабль, англичане находятся всего в полутора тысячах шагов от вашей палатки.
Lord Constable, and Orleans, shall make forth, and you, Prince Dauphin, with all swift dispatch, to line and new repair our towns of war with men of courage and with means defendant.
Французский коннетабль И герцог Орлеанский, двиньтесь в путь. А также вы, дофин, и подготовьте
Now forth, lord constable and princes all, and quickly bring us word of England's fall.
Вы, коннетабль и принцы, все в поход! Пускай скорей победы весть придёт.
Показать ещё примеры для «коннетабль»...

constableвыяожукайа

Poor Constable Farnes.
йайолоияе выяожукайа жаямес.
— Congratulations, Constable.
— суцваягтгяиа, выяожукайа.
Congratulations, Constable Starbuck.
суцваягтгяиа, выяожукайа стаялпай.
That is, pertaining to the job of constable being a lifetime job.
ауто поу ажояа тгм исобиа уповяеысг тоу выяожукайа.
Right this way, Constable Nogow.
апо ды, выяожукайа моцйооу.
Показать ещё примеры для «выяожукайа»...